"سبل انتصاف أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other remedies
        
    • further remedies
        
    • further appeal was
        
    Such information should include the number and nature of cases brought, convictions obtained and sentences imposed, and any compensation or other remedies provided to victims of such acts. UN وينبغي أن تتضمن هذه المعلومات بيانات عن عدد وطبيعة الدعاوى المقامة والإدانات المحققة والأحكام المفروضة، وأية تعويضات أو سبل انتصاف أخرى مقدمة لضحايا هذه الأعمال.
    The State party has not mentioned other remedies which could have been pursued by the author with respect to his claims under article 14. UN ولم تذكر الدولة الطرف سبل انتصاف أخرى كان من الممكن لصاحب البلاغ التماسها فيما يتعلق بادعاءاته بموجب المادة 14.
    This application having been rejected, no other remedies are available to him to challenge his removal. UN وليس لديه بعد رفض هذا الطلب سبل انتصاف أخرى للطعن في الترحيل.
    Following the rejection of his second attempt to reopen the asylum case, no further remedies were available to the complainant. UN وعقب فشل محاولته الثانية لإعادة فتح ملف طلب اللجوء، لم تكن هناك سبل انتصاف أخرى أمام صاحب الشكوى.
    Following the rejection of his second attempt to reopen the asylum case, no further remedies were available to the complainant. UN وعقب فشل محاولته الثانية لإعادة فتح ملف طلب اللجوء، لم تكن هناك سبل انتصاف أخرى أمام صاحب الشكوى.
    This application having been rejected, no other remedies are available to him to challenge his removal. UN وليس لديه بعد رفض هذا الطلب سبل انتصاف أخرى للطعن في الترحيل.
    other remedies included compensation or an apology. UN وشملت سبل انتصاف أخرى تقديم تعويضات أو الاعتذار.
    As the State party had not shown the existence of other remedies in respect of these claims, the Committee considered them to be admissible. UN ونظرا لعدم إشارة الدولة الطرف الى سبل انتصاف أخرى فيما يتعلق بهذه الادعاءات، رأت اللجنة قبول الادعاءات المقدمة بموجب هذه المواد.
    Such information should include the number and nature of cases brought, convictions obtained and sentences imposed, and any restitution or other remedies provided to victims of such acts. UN وينبغي أن تشمل هذه المعلومات عدد ونوع الدعاوى المقامة، والإدانات والأحكام المفروضة، وأية تعويضات أو سبل انتصاف أخرى متاحة لضحايا هذه الأفعال.
    Also, provide information on the outcome of such cases and indicate what administrative or other remedies are available to women victims of discrimination. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن نتائج البت في مثل هذه القضايا، وبيان ما إذا كانت هناك سبل انتصاف إدارية، أو سبل انتصاف أخرى متاحة للنساء اللائي يقعن ضحية للتمييز.
    other remedies should be available under the general procurement regime in the enacting State to prevent and punish bad faith conduct by the contracting authority. UN وأفيد بأنه ينبغي اتاحة سبل انتصاف أخرى في اطار النظام العام للاشتراء في الدولة المشترعة لمنع ومعاقبة التصرف بسوء نيّة من جانب السلطة المتعاقدة.
    In some domestic systems, expropriation may be permissible in a state of emergency, war or under other special circumstances, whereby compensation or other remedies may be available to those affected. UN وقد تجيز بعض النظم المحلية نزع الملكية في حالة الطوارئ أو الحرب أو في ظل ظروف استثنائية أخرى، حيث تُتاح تعويضات أو سبل انتصاف أخرى للمتضررين.
    Also please provide information on the outcome of such cases and indicate what administrative or other remedies are available to women victims of discrimination. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن نتائج البت في مثل هذه القضايا، وبيان ما إذا كانت هناك سُبل انتصاف إدارية، أو سبل انتصاف أخرى متاحة للنساء اللائي يقعن ضحية للتمييز.
    Such information should include the number and nature of cases brought, convictions obtained and sentences imposed, and any restitution or other remedies provided to victims of such acts. UN ويتعين أن تشمل هذه المعلومات عدد ونوع الدعاوى المقامة، والإدانات والأحكام المفروضة، وأية تعويضات أو سبل انتصاف أخرى متاحة لضحايا هذه الأفعال.
    In addition, the explanation provided by the State party on the determination of probable cause, the function of a preliminary investigation and the existence of other remedies are irrelevant to the issue of unreasonable delay. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن التوضيحات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن البتّ في مبررات المقاضاة ووظيفة التحقيق الأولي ووجود سبل انتصاف أخرى هي توضيحات لا صلة لها بمسألة التأخير غير المعقول.
    In addition, the explanation provided by the State party on the determination of probable cause, the function of a preliminary investigation and the existence of other remedies are irrelevant to the issue of unreasonable delay. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن التوضيحات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن البتّ في مبررات المقاضاة ووظيفة التحقيق الأولي ووجود سبل انتصاف أخرى هي توضيحات لا صلة لها بمسألة التأخير غير المعقول.
    There are no further remedies available against the Government’s decision. UN ولا توجد أي سبل انتصاف أخرى ضد قرارات الحكومة.
    After the Constitutional Court judgement was issued, she could not afford to seek further remedies. UN وبعد أن أصدرت المحكمة الدستورية حكمها، لم تكن صاحبة البلاغ قادرة على تحمل مصاريف التماس سبل انتصاف أخرى.
    After the Constitutional Court judgement was issued, she could not afford to seek further remedies. UN وبعد أن أصدرت المحكمة الدستورية حكمها، لم تكن صاحبة البلاغ قادرة على تحمل مصاريف التماس سبل انتصاف أخرى.
    No further remedies are available under Danish law. UN ولا توجد أي سبل انتصاف أخرى متاحة بموجب القانون الدانمركي.
    No further remedies are available under Danish law. UN ولا توجد أي سبل انتصاف أخرى متاحة بموجب القانون الدانمركي.
    On 7 May 2008, the Public Prosecution Service informed the author that no further appeal was possible against the decision to dismiss the case taken on 3 August 2005. UN وفي 7 أيار/مايو 2008، أبلغت النيابة العامة صاحب البلاغ بعدم وجود أي سبل انتصاف أخرى ضد قرار إسقاط الدعوى نهائياً الصادر في 3 آب/أغسطس 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus