| It is also concerned that the mechanisms designated for the prevention of such situations do not offer effective remedies. | UN | ويساور اللجنة قلق أيضاً لأن الآليات المحددة للحماية من مثل هذه الحالات لا توفر سبل انتصاف فعالة. |
| It is also concerned that the Women’s Law does not provide for effective remedies in cases of violation of the law. | UN | وتعرب أيضا عن قلقها إزاء عدم نص قانون المرأة على سبل انتصاف فعالة تتبع في حال انتهاك هذا القانون. |
| It is also concerned that the Women’s Law does not provide for effective remedies in cases of violation of the law. | UN | وتعرب أيضا عن قلقها إزاء عدم نص قانون المرأة على سبل انتصاف فعالة تتبع في حال انتهاك هذا القانون. |
| an effective remedy must lie against the decision taken. | UN | ويتعين توفير سبل انتصاف فعالة من القرار المتخذ. |
| The Committee therefore concludes that no effective remedies were available to the author. | UN | ومن ثم تخلص اللجنة إلى أنه لم تكن أمام صاحبة البلاغ سبل انتصاف فعالة. |
| Victims of human rights violations perpetrated by military officials should have access to effective remedies. | UN | وينبغي أن تكون لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة على يد عسكريين إمكانية للوصول إلى سبل انتصاف فعالة. |
| The Working Group also looked at the issue of access to effective remedies for the victims of violations. | UN | ونظر الفريق العامل أيضاً في مسألة إتاحة سبل انتصاف فعالة لضحايا الانتهاكات. |
| This internal and external accountability system will ensure that there are effective remedies for individuals, with meaningful access to redress mechanisms. | UN | وسيضمن هذا النظام للمساءلة الداخلية والخارجية إتاحة سبل انتصاف فعالة للأفراد، مع إمكانية الوصول المجدي إلى آليات إصلاح الضرر. |
| effective remedies should be timely and accessible. | UN | وينبغي إتاحة سبل انتصاف فعالة ضمن الأجل المحدد. |
| A number of general suggestions can help agencies to design and implement effective remedies. | UN | وهناك عدد من المقترحات العامة التي يمكن أن تساعد الوكالات على تصميم سبل انتصاف فعالة وتنفيذها. |
| She considers that by denying her right to appeal against the prosecutor's decision, she was denied the right to effective remedies against racist statements. | UN | وتعتبر أن حرمانها من حقها في الطعن في قرار المدعي العام يحرمها مـن الحق في اللجوء إلى سبل انتصاف فعالة ضد البيانات العنصرية. |
| Victims of human rights violations perpetrated by military officials should have access to effective remedies. | UN | وينبغي أن تكون لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة على يد عسكريين إمكانية للوصول إلى سبل انتصاف فعالة. |
| effective remedies should be timely and accessible. | UN | وينبغي إتاحة سبل انتصاف فعالة ضمن الأجل المحدد. |
| Furthermore, it is imperative that there is confidence on the part of stakeholders that provision is made for effective remedies and their enforcement. | UN | أضف إلى ذلك أنه لا بد من توفر الثقة لدى أصحاب المصلحة بأن هذه الأحكام تشكل سبل انتصاف فعالة وأنها ستطبق بالفعل. |
| In these places, women and girls who are bereft of effective remedies for their protection often face particular problems. | UN | ففي هذه الأماكن، فإن النساء والفتيات المحرومات من سبل انتصاف فعالة من أجل حمايتهن كثيراً ما يواجهن مشاكل خاصة. |
| These solutions must focus on practical measures of prevention, education and legislation, as well as effective remedies for the victims of acts of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | وينبغي أن تركز هذه الحلول على تدابير عملية للوقاية، والتعليم والتشريع، فضلا عن سبل انتصاف فعالة لضحايا العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
| Were there other, less formal complaints procedures which would provide effective remedies? | UN | واستفسرت عما إذا كانت توجد إجراءات أخرى ذات طابع رسمي أقل لتقديم الشكاوى توفر سبل انتصاف فعالة. |
| In the present case, the information before the Committee indicates that the author did not have access to an effective remedy. | UN | وتشير المعلومات التي بحوزة اللجنة في الحالة موضع النظر إلى أنه لم يُتَح لصاحبة البلاغ سبل انتصاف فعالة. |
| The obligation to provide an effective remedy is not fulfilled without reparation to individuals whose rights have been violated. | UN | ولا يتحقق الالتزام بتقديم سبل انتصاف فعالة دون تعويض الأفراد الذين انتهكت حقوقهم. |
| Discrimination with respect to restitution of property and absence of an effective remedy | UN | موضوع البلاغ: التمييز بخصوص رد الممتلكات وعدم وجود سبل انتصاف فعالة |
| The mere adoption of implementation and enforcement mechanisms do not guarantee effective redress to victims and survivors. | UN | فمجرد اعتماد آليات للإعمال والإنفاذ لا يكفل توفير سبل انتصاف فعالة لضحايا الانتهاكات وضحاياها السابقين. |
| It was argued that a national action plan should include a strong focus on access to effective remedy. | UN | وأكّد المشاركون على ضرورة أن تركز خطط العمل الوطنية بقوة على الوصول إلى سبل انتصاف فعالة. |
| As a rule, the Committee would recommend that the State party ensure effective recourse. | UN | وعادة ما توصي اللجنة الدولة الطرف بتوفير سبل انتصاف فعالة. |