"سبل ووسائل تعزيز" - Traduction Arabe en Anglais

    • ways and means to strengthen
        
    • ways and means of enhancing
        
    • ways and means to enhance
        
    • ways and means of strengthening
        
    • ways and means to promote
        
    • ways and means of promoting
        
    • ways and means to increase
        
    • ways and means to reinforce
        
    • ways and means of fostering
        
    • Ways and means to advance
        
    • ways and means for strengthening
        
    • ways and means to foster
        
    • ways and means of reinforcing
        
    Participants also discussed how to draw up and enhance national legislation and regulation as well as ways and means to strengthen enforcement efforts. UN وناقش المشاركون أيضا كيفية وضع وتعزيز التشريعات واللوائح الوطنية فضلا عن سبل ووسائل تعزيز جهود الإنفاذ.
    For many years, ways and means to strengthen the legitimacy and effectiveness of that essential body were the subject of in-depth discussions, without any significant progress being made. UN وطيلة أعوام عديدة ظلت سبل ووسائل تعزيز شرعية وفعالية ذلك الجهاز الأساسي موضوعا لمناقشات معمقة، بدون إحراز أي تقدم هام.
    In addition, he met with BONUCA colleagues to review ways and means of enhancing inter-mission cooperation. UN وبالإضافة إلى ذلك، اجتمع مع زملائه في المكتب لاستعراض سبل ووسائل تعزيز التعاون بين البعثات.
    SOCIAL QUESTIONS ways and means to enhance the capacity of the Organization and UN سبل ووسائل تعزيز قدرة المنظمة وقدرة منظومة
    He also had discussions with the Secretary-General of OAU on ways and means of strengthening cooperation between the two organizations. UN وأجرى المدير العام أيضا محادثات مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية حول سبل ووسائل تعزيز التعاون بين المنظمتين.
    Report of the Secretary-General on the promotion and protection of human rights, including ways and means to promote the human rights of migrants UN تقرير الأمين العام عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك سبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين
    The session ended with a round-table discussion on ways and means of promoting education in space law. UN وانتهت الجلسة بمناقشة مائدة مستديرة حول سبل ووسائل تعزيز تعليم قانون الفضاء.
    Matters of mutual interest were discussed as well as ways and means to strengthen cooperation. UN وجرت مناقشة مسائل تحظى باهتمام مشترك إضافة إلى سبل ووسائل تعزيز التعاون.
    Discussion among States parties on ways and means to strengthen the BWC is also ongoing and the issue of a legally binding protocol is still on the table. UN وتستمر أيضا المناقشات بين الدول الأطراف حول سبل ووسائل تعزيز اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية، وما زالت قيد البحث مسألة وضع بروتوكول ملزم قانونا بهذا الشأن.
    The Nordic countries are prepared to explore ways and means to strengthen their cooperation with the United Nations and its Member States in this field. UN وبلدان الشمال اﻷوروبي مستعدة لاستكشاف سبل ووسائل تعزيز تعاونها في هذا المجال مع اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء فيها.
    The Committee may wish to explore ways and means of enhancing the coordinating functions of the Special Initiative. UN وتأمل اللجنة بحث سبل ووسائل تعزيز الوظائف التنسيقية للمبادرة الخاصة.
    The Director-General should explore ways and means of enhancing UNIDO's relationship with African and other regional organizations. UN وينبغي أن يتحرى المدير العام سبل ووسائل تعزيز علاقة اليونيدو مع المنظمات الإقليمية الأفريقية وغير الأفريقية.
    It is also important to examine ways and means of enhancing the capacity of the Secretariat to enable it to serve the aspirations of the Main Committees. UN ومن الأهمية بمكان أيضا فحص سبل ووسائل تعزيز قدرة الأمانة العامة لتمكينها من تلبية مطامح اللجان الرئيسية.
    The meeting brought together non-governmental organizations in the region to exchange experiences in working for older persons and discuss ways and means to enhance cooperation between Governments and non-governmental organizations for older persons. UN وضم الاجتماع المنظمات غير الحكومية في المنطقة لتبادل الخبرات فيما بينها فيما يتعلق بالعمل لصالح كبار السن ومناقشة سبل ووسائل تعزيز التعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية العاملة لمنفعة المسنين.
    The Committee and the Special Rapporteur discussed ways and means to enhance collaboration with the Special Rapporteur, and it was agreed that: UN وناقشت اللجنة والمقررة الخاصة سبل ووسائل تعزيز التعاون مع المقررة الخاصة وتم الاتفاق على ما يلي:
    (ii) ways and means to enhance national implementation; UN `2` سبل ووسائل تعزيز التنفيذ على المستوى الوطني؛
    General on ways and means of strengthening endogenous capacity-building in the UN تقرير اﻷمين العام عن سبل ووسائل تعزيز بناء القدرة الذاتية في البلدان النامية
    150. The Working Group calls on Cities around the world to consider joining this coalition and urges UNESCO to consider ways and means of strengthening the participation of interested civil society organizations. UN 150- ويدعو الفريق العامل المدن في كل أنحاء العالم إلى النظر في الانضمام إلى هذا الائتلاف ويحث اليونسكو على التفكير في سبل ووسائل تعزيز مشاركة منظمات المجتمع المدني المهتمة.
    Report of the Secretary-General on the promotion and protection of human rights, including ways and means to promote the human rights of migrants UN تقرير الأمين العام عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك سبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين
    Promotion and protection of human rights, including ways and means to promote the human rights of migrants UN تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك سبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين
    ways and means of promoting know-how and technology transfer UN 5- سبل ووسائل تعزيز نقل المعارف الفنية والتكنولوجيا
    ways and means of promoting participation at the United Nations of indigenous peoples' representatives on issues affecting them UN سبل ووسائل تعزيز مشاركة ممثلي الشعوب الأصلية في أعمال الأمم المتحدة التي تتناول قضاياها
    Fully taking into account the fact that the General Assembly, in its resolution 50/148, stressed, inter alia, that when considering the proposal for holding an international conference, the Commission should take into account international drug-control priorities as well as ways and means to increase the implementation of existing international conventions and other international instruments for cooperation on drug control, UN وإذ يضع في كامل اعتباره أن الجمعية العامة شددت في قرارها ٠٥/٨٤١، في جملة أمور، على أنه ينبغي للجنة، لدى نظرها في اقتراح عقد مؤتمر دولي، أن تراعي اﻷولويات الدولية لمكافحة المخدرات، فضلا عن سبل ووسائل تعزيز تنفيذ الاتفاقيات والصكوك الدولية القائمة اﻷخرى لتحقيق التعاون على مكافحة المخدرات،
    The Board further considered ways and means to reinforce the IAEA safeguard system and the need to depoliticize verification issues to facilitate access to suspect sites. UN ونظر المجلس كذلك في سبل ووسائل تعزيز نظام ضمانات الأمان للوكالة الدولية للطاقة الذرية، والحاجة إلى أن تنزع عن مسائل التحقق أي اعتبارات سياسية ليسهل الوصول إلى المواقع المشتبه فيها.
    Recommendations are presented on ways and means of fostering international cooperation with a view to building up national infrastructures to use such data. UN وتُعرَض فيها توصيات بشأن سبل ووسائل تعزيز التعاون الدولي بغية إقامة مرافق وطنية لاستخدام تلك البيانات.
    V. Ways and means to advance the rights of peasants and other people working in rural areas 6372 18 UN خامساً - سبل ووسائل تعزيز حقوق الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية 63-72 24
    There is a request to the Secretary-General to address ways and means for strengthening the humanitarian response and for the mobilization of greater resources in this regard. UN ويطلب إلى الأمين العام أن يدرس سبل ووسائل تعزيز الاستجابة الإنسانية وتعبئة المزيد من الموارد اللازمة في هذا الصدد.
    :: Drafting of a report containing recommendations on ways and means to foster international cooperation with a view to building up national infrastructure to use space-derived geospatial data UN :: صوغ تقرير يتضمّن توصيات بشأن سبل ووسائل تعزيز التعاون الدولي بهدف إقامة البنية التحتية الوطنية اللازمة لاستخدام البيانات الجغرافية المستمَدّة من مصدر فضائي.
    Various bodies within the United Nations system should be encouraged to examine the current profile of indigenous knowledge in their programmes relating to environment and development, and explore ways and means of reinforcing such profiles. UN وينبغي تشجيع مختلف الهيئات داخل منظومة اﻷمم المتحدة على فحص النمط الحالي للمعرفة البلدية في برامجها المتعلقة بالبيئة والتنمية، وعلى استكشاف سبل ووسائل تعزيز هذه اﻷنماط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus