"ستة أعوام" - Traduction Arabe en Anglais

    • six years
        
    • six-year
        
    • six long years
        
    The work on the 1994 Model Procurement Law, however, had been going on for almost six years. UN بيد أن العمل المتعلق بالقانون النموذجي للاشتراء لعام 1994 استمر لما يقرب من ستة أعوام.
    In this case, the author's father had been released from house arrest after almost six years. UN وفي هذه القضية، رُفعت الإقامة الجبرية المفروضة على والد صاحب البلاغ بعد مضي قرابة ستة أعوام.
    In this case, the author's father had been released from house arrest after almost six years. UN وفي هذه القضية، رُفعت الإقامة الجبرية المفروضة على والد صاحب البلاغ بعد مضي قرابة ستة أعوام.
    Hope! I haven't done nothing but hope for the last six years. Open Subtitles أنا ما فعلت أيّ شيئ خلال ستة أعوام الماضية فقط أتأمل
    If the level of disability exceeds 20 per cent, the sentence is raised to six years. UN أمّا إذا ما تجاوزت نسبة العجز 20 في المائة، فيرتفع العقاب إلى السجن مدّة ستة أعوام.
    Unfortunately, his warning was prophetic, because six years later related communal violence again claimed more than one thousand lives. UN ولسوء الحظ فقد صدقت هذه النبوة عندما أسفر العنف الطائفي بعد ستة أعوام عن مصرع أكثر من ألف شخص.
    The presidential term is six years, renewable once only, while the term of office for deputies is five years. UN وتبلغ مدة الولاية الرئاسية ستة أعوام قابلة للتجديد مرة واحدة، في حين تبلغ مدة ولاية النواب خمسة أعوام.
    1. In the tables below, statistical data for six years have been provided for incidence of violent death and life-threatening crimes. UN ١- ترد في الجداول أدناه بيانات إحصائية تغطي ستة أعوام وتتعلق بحوادث العنف المفضي إلى الوفاة والجرائم المهددة للأرواح.
    Almost six years after its implementation, the committed progressive liberalization of quotas has not yet materialized. UN فبعد ستة أعوام تقريبا من تنفيذه، لم يتحقق بعد الالتزام بتخفيف القيود تدريجيا على الحصص.
    of the genocide in Khodjaly six years have passed since the Khodjaly genocide - one of the bloodiest crimes in the history of mankind. UN لقد انقضت ستة أعوام على جريمة اﻹبادة الجماعية المرتكبة في مدينة خوجلي والتي تمثل واحدة من أكثر الجرائم دموية في تاريخ البشرية.
    Although more than six years have passed since the adoption of this resolution, we have seen no serious move or action to implement this paragraph. UN وبالرغم من مرور أكثر من ستة أعوام على صدور هذا القرار إلا أننا لم نلمس أي تحرك جدي أو أي إجراء نحو تطبيق هذه الفقرة.
    Mr. Stamkulov was sentenced to six years' rigorous imprisonment in the same colony. UN أما السيد ستامكولوف فحكم عليه بالحبس المشدد لمدة ستة أعوام في السجن ذاته.
    six years later, we believe that the time has come to take practical measures gradually to translate that desire into reality. UN وبعد مرور ستة أعوام على ذلك، نرى أنه قد آن الأوان لاتخاذ تدابير عملية لترجمة هذه الرغبة بالتدريج إلى واقع ملموس.
    Sierra Leone has an expenditure rate of 71 per cent after six years of duration. UN ففي سيراليون، يبلغ معدل اﻹنفاق ٧١ في المائة بعد انقضاء ستة أعوام.
    Furthermore, the same personnel had been representing the actuary for the past six years. UN وعلاوة على ذلك، فإن الموظفين الذين يمثلونها ظلوا نفس الموظفين دون تغيير منذ ستة أعوام.
    six years after Afghanistan's liberation from the grip of international terrorists, we are still grappling with this threat on a daily basis. UN وبعد ستة أعوام من تحرير أفغانستان من قبضة الإرهاب الدولي، ما زلنا نصارع هذا التهديد على أساس يومي.
    Prior to 1998, she was based in Bogotá for six years, where she held the post of Regional Director for Latin America and the Caribbean of the United Nations Children's Fund (UNICEF). UN وقبل عام 1998 عملت ببوغوتا لمدة ستة أعوام حيث شغلت منصب مدير اليونيسيف الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي.
    In just six years into the millennium, it has become more and more evident that many of the challenges we face have significant global dimensions. UN وبعد ستة أعوام فحسب منذ بداية الألفية، بات من الواضح أكثر فأكثر أن للعديد من التحديات التي تواجهنا أبعادا عالمية هامة.
    My own country is emerging from a conflict situation which took place six years ago. UN وبلدي نفسه يخرج من حالة صراع نشب قبل ستة أعوام.
    It was expected to assist two million poor households or ten million Filipinos in six years. UN ومن المتوقع أن يقدم هذا البرنامج المساعدة إلى مليوني أسرة معيشية فقيرة أو عشرة ملايين فلبيني في ستة أعوام.
    On 26 October 1979, he was unanimously elected Secretary-General of the Arab Social Defence Organization for a six-year term. UN في 26 تشرين الأول/أكتوبر 1979، انتُخب بالإجماع أميناً عاماً لمنظمة الدفاع الاجتماعي العربية لولاية مدتها ستة أعوام.
    The political, economic and social situation in Zaire has deteriorated over six long years of transition. UN وقد تدهورت الحالـــة السياسية والاقتصادية والاجتماعيـــة فــــي زائير طوال فترة تحول طويلة استمرت ستة أعوام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus