"ستة ملايين" - Traduction Arabe en Anglais

    • six million
        
    • three times that many
        
    More than six million students are attending schools and universities, of which girls comprise 36 per cent. UN ويلتحق بالمدارس والجامعات أكثر من ستة ملايين طالب، تشكل الفتيات نسبة 36 في المائة منهم.
    This dinosaur roamed the earth six million years ago. Open Subtitles هذا الديناصور طاف بالأرض منذ ستة ملايين عام
    Eight times six million at 12 and half percent interest? Open Subtitles ثمان مرات , ستة ملايين مقابل نسبة 12 بالمئة
    With me at this time are six million accusers. Open Subtitles معي في هذه اللحظة ستة ملايين ضحية يتهمونه
    It is tragic that in the past decade more than two million innocent children were killed and six million seriously injured in conflicts. UN ومن المأساوي أن العقد الماضي شهد مقتل أكثر من مليوني طفل بريء وإصابة ستة ملايين إصابات خطيرة في الصراعات.
    The gravity of this situation was underscored by the fact that Ukraine has reported that more than six million anti-personnel mines await destruction. UN وزاد من خطورة هذا الموقف أن أوكرانيا أفادت بأن هناك أكثر من ستة ملايين لغم مضاد للأفراد تنتظر التدمير.
    Since 1945, over six million people have come to Australia as new settlers. UN ومنذ عام 1945 وفد إلى أستراليا أكثر من ستة ملايين شخص كمستوطنين جدد.
    six million people have died in over 50 wars in the last decade. UN فقد لقي ستة ملايين شخص حتفهم خلال 50 حربا شهدها العقد الماضي.
    The risk of a major humanitarian disaster in the capital, which is inhabited by more than six million people, is therefore tremendous. UN وبالتالي، باتت تحدق بالعاصمة، وهي مدينة يربو تعدادها على ستة ملايين نسمة، مخاطر كارثة إنسانية جسيمة.
    It saw the most inhuman dictatorship in Germany where six million Jews were tortured and killed. UN كما شهد أيضا ديكتاتورية بالغة اللاإنسانية في ألمانيا حيث عذب وقتل ستة ملايين يهودي.
    Under its regular programme, UNICEF is providing six million oral polio vaccine doses for routine immunization. UN وفي إطار برنامجها العادي، تقدم اليونيسيف ستة ملايين من جرعات لقاح شلل اﻷطفال عن طريق الفم ﻷغراض التحصين الدوري.
    six million children have received polio vaccinations to date. UN وتلقى ستة ملايين طفل لقاحات شلل الأطفال حتى الآن.
    Its Green India project was the world's largest reforestation project, covering six million hectares of degraded forest. UN ويعتبر مشروع الهند الخضراء أكبر مشرووع في العالم لإعادة التحريج، إذ يغطي ستة ملايين هكتار من الغابات المتدهورة.
    The gravity of this situation was underscored by the fact that Ukraine has reported that more than six million anti-personnel mines await destruction. UN وزاد من خطورة هذا الموقف أن أوكرانيا أفادت بأن هناك أكثر من ستة ملايين لغم مضاد للأفراد تنتظر التدمير.
    Annually, about six million women enjoy the benefits of this policy. UN ويتمتع سنويا بمنافع هذه السياسة نحو ستة ملايين أمرأة.
    More than six million people will need emergency food aid in order to survive the next few months. UN وخلال الأشهر المقبلة، سوف يحتاج ما يزيد على ستة ملايين شخص معونة غذائية عاجلة كي يبقوا على قيد الحياة.
    In the last decade, two million children have been killed in situations of armed conflict, while six million children have been permanently disabled or injured. UN وخلال العقد الماضي، قتل مليونا طفل في حالات الصراع المسلح، وأعيق ستة ملايين طفل إعاقة دائمة أو أصيبوا.
    More than six million people have benefited from emergency assistance during the past 10 years. UN وقد استفاد أكثر من ستة ملايين شخص من المساعدة في حالات الطوارئ أثناء السنوات العشر الماضية.
    Today, more than six million women receive Food Cards. UN وتحصل اليوم أكثر من ستة ملايين امرأة على بطاقات الأغذية.
    six million people in Zimbabwe are suffering today because of that deadly combination. UN في زمبابوي، يعاني ستة ملايين شخص اليوم نتيجة لهذه التوليفة القاتلة.
    238. During the past decade, it is estimated that 2 million children have been killed as a direct result of armed conflict; three times that many have been seriously injured or permanently disabled; and even greater numbers have died of malnutrition and disease. UN 238 - وخلال العقد الماضي، يُقدر أن مليوني طفل قتلوا كنتيجة مباشرة للصراعات المسلحة، وأصيب ستة ملايين طفل بجراح خطيرة أو عاهات مستديمة. وتوفي عدد أكبر جراء سوء التغذية والأمراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus