"ستخبرنى" - Traduction Arabe en Anglais

    • gonna tell me
        
    • going to tell me
        
    • will tell me
        
    • have told me
        
    • telling me
        
    • you tell me
        
    • tell me that
        
    Mm-hmm. Are you gonna tell me what you think he did or what? Open Subtitles فى شركته للتطوير عندما خرجت هل ستخبرنى ماذا تظن انه فعل أو ماذا ؟
    Now, you gonna tell me where she is, or Mother Mary gonna sit right here with me and watch you die. Open Subtitles الآن، ستخبرنى أين هي. أو أقسم. ستجلس هنا معي.
    Or are you gonna tell me it was just a lovers' quarrel? Open Subtitles او ستخبرنى انها كانت مشاجره بين الاحباء؟
    Never pay for one meal, now you're going to tell me how to run my business? Open Subtitles الذى لم يدفع قط لوجبة طعام الآن ستخبرنى كيف أدير أعمالى؟
    You first say you will tell me everything, then beg for your life. Open Subtitles أولا قلت أنك ستخبرنى كل شئ ثم تترجى من أجل حياتك
    Would you have told me about this if circumstances didn't force your hand? Open Subtitles هل كنت ستخبرنى إذا كانت العواقب لا تجبر يديك ؟
    By the way, when were you gonna tell me what the hell happened to your face? Open Subtitles على أى حال، متى كنت ستخبرنى ما الذى حدث لوجهك بحق الجحيم؟
    You're gonna tell me what I want to know or you're gonna start losing your fingers one by one. Open Subtitles ستخبرنى بما أريد معرفته وإلا ستبدأ فى فقدان أصابعك واحد تلو الآخر
    Are you gonna tell me what you're thinking, or are you gonna make me guess? Open Subtitles هل ستخبرنى بماذا تفكر ؟ او ستتركنى اخمّن ؟
    Are you ever gonna tell me what's in that folder, Professor Shilling? Open Subtitles هل ستخبرنى ما الذى بذلك الملف, بروفيسور شيلينج؟
    When were you gonna tell me that there was another CIA Agent in the hotel? Open Subtitles متى كنت ستخبرنى بأن هناك عميل سى اى اية اخر فى الفندق؟
    now you're gonna tell me where that money is, or i'm gonna read it on your tombstone? Open Subtitles الان ستخبرنى أين المال أو سوف أقرأه على شاهد قبرك
    So, are you gonna tell me what really happened? Open Subtitles لذا هل ستخبرنى تماماً ما الذى حدث ؟ هل ستثقين بى فى هذا الأمر , حسناً ؟
    You gonna tell me how much you missed me, or are you gonna shoot me? Open Subtitles هل ستخبرنى كم إشتقت إلىَّ أم أنك ستقتلنى ؟
    You gonna tell me which one, or do I have to read your mind? Open Subtitles هل ستخبرنى أى واحد , أم على ان أقرأ أفكارك ؟
    You're going to tell me where you stashed westmoreland's money or I'm gonna pluck you like a chicken,stitch-by-stitch. Open Subtitles أنت ستخبرنى أين تخفى أموال ويستمورلاند أو سأقوم بقطعك مثل الدجاجه جزء جزء.
    Yes, I know all that. But what were you going to tell me? Open Subtitles آجل ، أعرف كل ذلك ولكن ما هو الآمر الذى ستخبرنى به؟
    I suppose you're going to tell me that you didn't know anything about that. Open Subtitles أعتقد أنك ستخبرنى أنك لم . تكن تعلم شيئآ عن ذلك
    Now, you will tell me everything you know about Errol Partridge... or I will have a wagon come to take you... to the Hall of Destruction, for summary combustion. Open Subtitles الأن ستخبرنى كل ماتعرفه عن إيرول بارتريدج. و إلا سأطلب سيارة تأتى لتأخذك. لصالة التدمير لكى نتم إحراقك.
    She'd have told me. Better luck next time. Open Subtitles وإلا كانت ستخبرنى حظاً أفضل فى المرة القادمة
    The question now is this... are you telling me what you know about the robbery? Open Subtitles والسؤال الان هو ؟ هل ستخبرنى ماذا تعرف عن السرقه ؟
    And then, when we do finally get to have a little chat, you tell me that you've been talking to a man on a phone. Open Subtitles وأخيراً عندما نحصل فقط على محادثة بسيطة ستخبرنى أنك من كنت تتحدث للرجل على الهاتف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus