"سترسل" - Traduction Arabe en Anglais

    • sending
        
    • will send
        
    • would send
        
    • would be communicated
        
    • would be sent
        
    • gonna send
        
    • will be sent
        
    • would be forwarded
        
    • 'll send
        
    • sends
        
    • you send
        
    • to be sent
        
    • will be forwarded
        
    • would be transmitted
        
    • to send
        
    They have anybody else who might know who the ISI is sending here to meet with CIA? Open Subtitles لديهم كل من قد يعرف عن من سترسل الاستخبارات الافغانية كي يلتقي مع الاستخبارات الأمريكية
    CTU's sending a chopper. We gotta get outta here now. Hold on. Open Subtitles الوحده سترسل مروحيه ، يجب ان نخرج من هنا ، انتظروا
    CTU will send someone. They'll get you out of there now. Open Subtitles كيم ، الوحدة سترسل لك شخصا لتخرجى من هناك الان
    Reminders had been sent to Greece, Slovenia and Yemen, who had indicated that they would send their replies before the end of 2006. UN وقد أرسلت رسائل استعجال إلى اليونان وسلوفينيا واليمن، التي أفادت بأنها سترسل إجابتها قبل نهاية 2006.
    Their observations would be communicated to the Lithuanian authorities. UN وملاحظاتهم سترسل إلى السلطات الليتوانية.
    The Panel received assurances that it would be sent copies of the documents, but to date none have been received. UN وتلقى الفريق تأكيدات تفيد بأن نسخا من تلك الوثائق سترسل إليه، ولكن لم يصله أي منها حتى الآن.
    No agency is gonna send personnel that far past the barrier. Open Subtitles ما من وكالة سترسل موظفيها إلى هذه المسافة البعيدة بعد الجدار
    Every word I say to the Assembly today will be sent to London down a telephone line and within minutes it will appear on the World Wide Web. UN وكل كلمة أقولها اليوم للجمعية العامة سترسل الى لندن عبر خط الهاتف وستظهر خلال دقائق على الشبكة العالمية الواسعة.
    MTV is sending someone down to do a story on Buddy's lights. Open Subtitles قناة الام تي في سترسل احدهم ليقدّم تقريراً عن مصابيح بادي
    This year, Van Buren's sending two bands to Bandslam. What? Open Subtitles هذه السنه سترسل المدرسه فرقتين الى مسابقه باند سلام
    Management will send you new data downloads every week. Open Subtitles سترسل لك الإدارة البيانات المحملة الجديد كُل أسبوع.
    When necessary, the United Nations will send a request to the joint unit with specifications regarding requirements and other necessary details. UN وعند الحاجة، سترسل الأمم المتحدة إلى الوحدة المشتركة طلبا يتضمن المواصفات والمتطلبات وغير ذلك من التفاصيل اللازمة.
    Nevertheless, UNHCR will send frequent reminders to the field and Headquarters training providers. UN ومع هذا فإن المفوضية سترسل عدة رسائل تذكير إلى مقدمي التدريب في الميدان والمقر.
    She would send the Committee the information on her return to London. UN وقالت إنها سترسل إلى اللجنة المعلومات عند عودتها إلى لندن.
    The Government announced that it would send in police troops to break the strike. UN وأعلنت الحكومة أنها سترسل رجال الشرطة لتعطيل اﻹضراب.
    They have also been informed that the list of individuals would be communicated to them in due course. UN وأبلغوا أيضا بأن قائمة الأشخاص سترسل إليهم في حينها.
    Yet another reminder would be sent to the State party. UN ومع ذلك، سترسل رسالة تذكيرية أخرى إلى الدولة الطرف.
    I don't even want to know what karma your mother is gonna send my way when she hears you say that. Open Subtitles لا أريد حتى أن أعرف ماذا سترسل أمك إلي عندما تسمعك تقول هذا.
    Other women will be sent to Cafaus, to be ofered to your gods. Open Subtitles ونساء أخريات سترسل الى كافوس قربانا لآلهتكم0
    In that regard, all the necessary statistical data would be forwarded to the Committee in due course. UN وفي هذا الصدد، قال إن جميع البيانات الاحصائية اللازمة سترسل إلى اللجنة في الوقت المناسب.
    Listen, Judge Clark says if I don't pay her soon, she'll send the real tape to Fowler. Open Subtitles اسمع تقول القاضيه كلارك اذا لم ادفع لها قريبا سترسل الشريط لفاولر
    We're causing some interference so the phone company sends out a crew. Open Subtitles نحن نوجد سبب لدخولنا حيث ان شركة الاتصالات سترسل لهم فريقا
    If you send that e-mail, it'll be intercepted by all the agencies. Open Subtitles هل سترسل رسالة بالبريد الإلكتروني؟ ستلتقطها جميع الأجهزة الأمنية فى اوروبا
    The photographs were to be sent to the national press. UN وكانت الصور الفوتوغرافية سترسل إلى الصحافة الوطنية.
    I understand from the sponsors that a reply will be forwarded to the delegation of Pakistan as soon as possible. UN وأفهم من مقدمي مشروع المقرر أن الإجابة سترسل إلى وفد باكستان بأسرع ما يمكن.
    72. Unfortunately the delegation did not have the requested statistics on HIV/AIDS, but the data would be transmitted to the Committee at an early date. UN 72 - وواصلت كلمتها معبِّرة عن أسفها لأن الوفد لم تكن لديه الإحصاءات المطلوبة فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وقالت إن تلك البيانات سترسل إلى اللجنة في موعد مبكِّر.
    She said she was gonna mail the postcards, but then she decided to send the Grand Canyon instead. Open Subtitles لقد قالت انها كانت سترسل بطاقة بريدية لكنها قررت ارسال الجراند كانيون بدلا منها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus