"ستنعقد" - Traduction Arabe en Anglais

    • will be held
        
    • will take place
        
    • will meet
        
    • will be convened
        
    • would be held
        
    • to be held
        
    • would meet
        
    • would take place
        
    • session
        
    • will convene
        
    • would be convened
        
    At the winter Olympic Games, which will be held in Nagano next year, every possible consideration will be given to the preservation of the environment. UN وفي اﻷلعاب اﻷولمبية الشتوية التي ستنعقد في ناغانو في العام المقبل، سيراعى الحفاظ على البيئية قدر اﻹمكان.
    Under the auspices of the Second Committee, the following executive briefings will be held: UN ستنعقد تحت رعاية اللجنة الثانية وعلى المستوى التنفيذي الجلسات اﻹعلامية التالية:
    The Third South American and Arab Countries Summit will take place in Lima, 2011. UN :: ستنعقد القمة الثالثة للدول العربية ودول أمريكا الجنوبية في مدينة ليما بجمهورية بيرو في النصف الأول من عام 2011.
    At the international level, Barbados welcomes and supports the special session that will take place during the next year. UN وعلى المستوى الدولي، ترحب بربادوس بالدورة الاستثنائية التي ستنعقد في العام المقبل وتؤيدها.
    Pursuant to the Rules of the Tribunal and the resolution on the internal judicial practice of the Tribunal, the Tribunal will meet for deliberations and hearings in 2014 and 2015 as follows: UN وعملا بلائحة المحكمة والقرار المتعلق بالممارسة القضائية الداخلية للمحكمة، ستنعقد المحكمة في عامي 2014 و 2015 لإجراء مداولات وجلسات استماع على النحو التالي:
    The fifth session of the Ad Hoc Committee for the Negotiation of a Convention against Corruption will be convened on Monday, 10 March 2003, at 10 a.m. UN ستنعقد الدورة الرابعة للجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد يوم الاثنين، 10 آذار/مارس 2003، الساعة 00/10.
    14. The Working Group confirmed that its next session would be held from 30 June to 2 July 2004. UN 14 - وأكد الفريق العامل أن دورته المقبلة ستنعقد من 30 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/ يوليه 2004.
    The details should emerge as a result of the Loya Jirga to be held later this year. UN ويتوقع أن تنبثق تفاصيل ذلك البرنامج عن اللويا جيرغا التي ستنعقد في وقت لاحق خلال هذه السنة.
    In addition, the Legal and Technical Commission would meet from 21 July. UN وبالإضافة إلى هذا، ستنعقد اللجنة القانونية والتقنية ابتداء من 21 تموز/يوليه.
    Under the auspices of the Second Committee, the following executive briefings will be held: UN ستنعقد تحت رعاية اللجنة الثانية وعلى المستوى التنفيذي الجلسات اﻹعلامية التالية:
    Under the auspices of the Second Committee, an executive briefing will be held: UN ستنعقد تحت رعاية اللجنــة الثانيــة وعلــى المستــوى التنفيذي الجلسات اﻹعلامية التالية:
    Under the auspices of the Second Committee, the following executive briefings will be held: UN ستنعقد الجلستين اﻹعلاميتين التنفيذيتين التاليتين تحت رعاية اللجنة الثانية:
    We must not delude ourselves into thinking that the fifty-fifth, the fifty-sixth or even the sixtieth session of the General Assembly will take place in an environment any less complex and challenging than our gathering here today. UN وينبغـي لنا ألا نخدع أنفسنا فنظــن أن الدورة الخامســـة والخمسين، أو الدورة السادسة والخمسين، أو حتى الـدورة الستين للجمعيــة العامة ستنعقد في بيئة أقل تعقدا وتحديا مما نحن عليه في تجمعنا هنا اليوم.
    The second regular session of the UNICEF Executive Board will take place from 28 to 30 September 2005 in Conference Room 2. UN ستنعقد الدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي لليونيسيف في الفترة من 28 إلى 30 أيلول/ سبتمبر 2005 في غرفة الاجتماعات 2.
    The second regular session of the UNICEF Executive Board will take place from 28 to 30 September 2005 in Conference Room 2. UN ستنعقد الدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي لليونيسيف في الفترة من 28 إلى 30 أيلول/ سبتمبر 2005 في غرفة الاجتماعات 2.
    On the basis of the consultations with the parties and pursuant to the Rules of the Tribunal and the resolution on the internal judicial practice of the Tribunal, the Tribunal will meet for deliberations and hearings in 2012 and 2013 as follows: UN وبناء على المشاورات مع الطرفين ووفقا للائحة المحكمة والقرار المتعلق بالممارسة القضائية الداخلية للمحكمة، ستنعقد المحكمة لإجراء مداولات وجلسات استماع في عامي 2012 و 2013 على النحو التالي:
    16A.10 With the exception of the Commission, which will meet in an eight-day annual session, all the intergovernmental bodies will meet for a duration of four to six days. UN ٦١ ألف - ٠١ وستعقد اجتماعات جميع الهيئات الحكومية الدولية لمدة تتراوح بين أربعة وستة أيام، باستثناء اللجنة التي ستنعقد في دورة سنوية مدتها ثمانية أيام.
    The sixth session of the Ad Hoc Committee for the Negotiation of a Convention against Corruption will be convened on Monday, 21 July 2003, at 10 a.m. UN ستنعقد الدورة السادسة للجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد يوم الاثنين، 21 تموز/يوليه 2003، الساعة 00/10.
    The third session of the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime will be convened on Monday, 9 October 2006, at 9:30 a.m. UN ستنعقد الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية يوم الاثنين 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006، الساعة 30/9.
    It was her delegation's understanding that the meetings of the Working Group would be held at the end of April 1994. UN وقالت إن وفدها كان يعتقد أن اجتماعات الفريق العامل ستنعقد في أواخر نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    This was a challenge for the next MTP, as well as for the Special session of the General Assembly to be held in 2001. UN وهذا التحدي ستواجهه الخطة المتوسطة اﻷجل المقبلة فضلا عن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستنعقد عام ٢٠٠١.
    307. At its 34th meeting, on 29 August 1996, the Sub—Commission decided on the composition of its pre—sessional working groups that would meet prior to its forty—ninth session. UN ٧٠٣- قررت اللجنة الفرعية في جلستها ٤٣ المعقودة في ٩٢ آب/أغسطس ٦٩٩١، تشكيل أفرقتها العاملة السابقة للدورة التي ستنعقد قبل دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Consequently, our next plenary would take place tomorrow morning at 10 a.m. in this same Council chamber. UN وبناء عليه، فإن جلستنا العامة القادمة ستنعقد صباح غد في تمام الساعة العاشرة في قاعة المجلس نفسها.
    Additional resources may be requested as a revised estimate at the session of the Board in 2000. UN وقد تطلب موارد إضافية بمثابة تقدير منقح في دورة المجلس التي ستنعقد في عام ٢٠٠٠.
    I wish now to say a few words about the unique nature of this session, during which the Assembly will convene in special meetings to mark the fiftieth anniversary of the Organization. UN أود اﻵن أن أقول بضع كلمات عن الطابع الفريد لهذه الدورة، التي ستنعقد فيها الجمعية في جلسات خاصة لتسجيل الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء المنظمة.
    Meetings would be convened without the presence of the quorum required under rules 67 and 108 of the rules of procedure of the General Assembly. UN فالجلسات ستنعقد دون توفر النصاب القانوني اللازم بموجب المادتين 67 و 108 من النظام الداخلي للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus