Once this review is complete, discussions will be held with the Bureaux to determine how to further improve controls in this area. | UN | ولدى انتهاء الاستعراض، ستُعقد مناقشات مع المكاتب لتحديد كيفية المضي في تحسين المراقبة في هذا المجال. |
During the second half of 2009, informal meetings will be held to help the parties engage with each other in a cooperative, instead of confrontational, mode. | UN | وخلال النصف الثاني من عام 2009، ستُعقد اجتماعات غير رسمية لمساعدة كلا من الطرفين على التعامل مع الطرف الآخر بروح تعاونية، لا خصامية. |
As members are aware, the first meeting of Working Group I will be held in this Chamber immediately following the adjournment of the present meeting. | UN | وكما يعلم الأعضاء، ستُعقد أول جلسة للفريق العامل الأول في هذه القاعة بعد رفع هذه الجلسة مباشرة. |
Her Government also intended to take an active part in the regional preparatory meetings to be held in Santiago. | UN | وأضافت أن حكومتها تعتزم أيضاً المشاركة على نحوٍ نشطٍ في الاجتماعات التحضيرية الإقليمية التي ستُعقد في سانتياغو. |
The Group understood that the consultations would be held under the auspices of the President of the General Assembly. | UN | وأضاف أن المجموعة تنوّه إلى أن المشاورات ستُعقد في ظل إشراف رئيس الجمعية العامة. |
Today, 10 November 2000, there will be meetings of interested delegations on the following draft proposals, as follows | UN | ستُعقد اليوم، 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 جلسات للوفود المهتمة بشأن مشاريع المقترحات التالية، وذلك كما يلي: |
Legislators and legal experts from national Governments will be invited to participate in regional training seminars that will take place in the course of 2009. | UN | وسيُدعى المشرِّعون والخبراء القانونيون من الحكومات الوطنية للمشاركة في حلقات تدريبية إقليمية ستُعقد خلال عام 2009. |
**/ The meetings of the Special Coordinators on agenda items 5,6 and 7 will be held one after another with equal allocation of time. | UN | ستُعقد اجتماعات المنسقين الخاصين في إطار بنود جدول الأعمال 5 و6 و7 الواحد تلو الآخر وسيُخصص وقت متساوٍ لكل اجتماع. |
6. The high-level event will be held according to the following schedule: | UN | 6 - ستُعقد المناسبة الرفيعة المستوى وفقا للجدول الزمني التالي: الساعة |
An informal meeting devoted to agenda items 1 and 2 with a general focus on nuclear disarmament will be held this afternoon. | UN | ستُعقد بعد ظهر اليوم جلسة غير رسمية مخصصة للبندين 1 و2 من جدول الأعمال مع التركيز بصفة عامة على نزع السلاح النووي. |
On Thursday morning and afternoon informal meetings devoted respectively to agenda items 3 and 4 will be held. | UN | وفي يوم الخميس صباحاً وبعد الظهر، ستُعقد جلستان غير رسميتين مخصصتين، على التوالي، للبندين 3 و4 من جدول الأعمال. |
In accordance with the State Constitution, the multi-party democracy general elections will be held in 2010. | UN | ووفقاً لما ينص عليه دستور الدولة، ستُعقد الانتخابات العامة الديمقراطية التعددية في عام 2010. |
the next session of the United Nations Forum on Forests will be held in 2011 | UN | ستُعقد الدورة المقبلة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في عام 2011 |
He has informed me that his joint meetings with the Prime Minister and the Secretary-General of FRETILIN will be held regularly. | UN | وأبلغني بأن اجتماعاته المشتركة مع رئيس الوزراء والأمين العام لحزب المعارضة ستُعقد بصفة منتظمة. |
(iii) Working papers on each of the topics of the five workshops to be held within the framework of the Twelfth Congress; | UN | `3` ورقات عمل حول كل من مواضيع حلقات العمل الخمس التي ستُعقد ضمن إطار المؤتمر الثاني عشر؛ |
He said that preparations would begin shortly for the session to be held at Headquarters in December 2009. | UN | واسترسل قائلا إن الأعمال التحضيرية للدورة التي ستُعقد في المقر في كانون الأول/ديسمبر 2009 ستبدأ قريبا. |
In addition, consultations would be held with other stakeholders and United Nations institutions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك ستُعقد مشاورات مع الأطراف المؤثرة الأخرى ومؤسسات الأمم المتحدة. |
Preparations had started for the first seminar, which would be held in Latin America. | UN | وقد بدأت التحضيرات للحلقة الدراسية اﻷولى التي ستُعقد في أمريكا اللاتينية. |
If that is not the case, we adjourn the meeting and our next meeting will be on 13 March at 10 a.m., but before that, there will be the special plenary on 12 March at 3 p.m. to hear the address of the Minister for Foreign Affairs of Ecuador. | UN | هل هناك وفود أخرى ترغب في الإدلاء بكلمة؟ إذا لم يكن الحال كذلك، نرفع الجلسة وجلستنا القادمة ستُعقد في الساعة 00/10 من يوم 13 آذار/مارس، ولكن قبـل ذلك، ستُعقد جلسة عامة استثنائية في الساعة 00/15 من يوم 12 آذار/مارس للاستماع لكلمة يلقيها وزير خارجية إكوادور. |
It is organizing an NGO Forum which will take place concurrently with the Conference. | UN | وهي تقوم بتنظيم ندوة للمنظمات غير الحكومية التي ستُعقد بشكل متزامن مع المؤتمر. |
5. Informal consultations would take place at the beginning of the session. | UN | 5 - وقال إن المشاورات غير الرسمية ستُعقد في بداية الدورة. |
The 218th meeting of the Committee on Relations with the Host Country will be convened on Thursday, 9 October 2003 at 3 p.m. in Conference Room 6. | UN | ستُعقد الجلسة 218 للجنة العلاقات مع البلد المضيف يوم الخميس، 9 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الساعة 00/15 في غرفة الاجتماعات 6. |
It is our understanding that, if the debate were to take place on Saturday, the cost would be absorbed by currently existing financial resources. | UN | ونفهم أنه إذا كانت المناقشة ستُعقد يوم السبت سوف تغطى التكلفة من الموارد المالية الموجودة حاليا. |
Albania indicated that a national workshop would be convened to share the findings of the needs assessment. | UN | وأشارت ألبانيا إلى أن حلقة عمل وطنية ستُعقد من أجل تقاسم نتائج تقييم الاحتياجات. |
During 2011, training seminars have been or will be conducted in Bishkek, New York, Geneva, San Remo, Italy, Juba, Krakow, Poland, and four venues in South-East Asia, to be determined. | UN | ففي عام 2011، عُقدت حلقات دراسية تدريبية أو ستُعقد في بيشكيك ونيويورك وجنيف وسان ريمو، بإيطاليا، وجوبا، وكراكوف، ببولندا، وفي أربعة أماكن في جنوب شرق آسيا ستحدد فيما بعد. |
The third workshop to be convened during the three-year period will relate to the geological model. | UN | وستتصل حلقة العمل الثالثة التي ستُعقد خلال فترة الثلاث سنوات بالنموذج الجيولوجي. |