"ستُنشر" - Traduction Arabe en Anglais

    • will be posted
        
    • will be published
        
    • would be published
        
    • will be deployed
        
    • to be published
        
    • would be deployed
        
    • will be disseminated
        
    As in the past, written presentations that are made available to the Secretariat will be posted on the United Nations decolonization website. UN وكما كان الأمر في الماضي، ستُنشر البيانات الخطية المقدمة للأمانة العامة على موقع الأمم المتحدة الشبكي لإنهاء الاستعمار.
    In this connection, material on census mapping and geographic information systems and census data capture and editing will be posted online. UN وفي هذا الصدد، ستُنشر على الإنترنت المواد المتعلقة برسم خرائط التعدادات وبنظم المعلومات الجغرافية وبجمع البيانات المتعلقة بالتعدادات وتحريرها.
    Delegations are advised that all conference documents, including country reports and technical papers, received before the opening of the Conference will be posted on the above Web site. UN ونود إبلاغ الوفود أن جميع وثائق المؤتمر، بما فيها التقارير القطرية والورقات الفنية الواردة قبل افتتاح المؤتمر ستُنشر على الموقع الشبكي المذكور أعلاه.
    These have been incorporated in the final document, which will be published as an ISA technical study. UN وقد أُدرجت هذه النواتج ضمن الوثيقة الختامية التي ستُنشر باعتبارها دراسة تقنية صادرة عن السلطة.
    The information gathered during the project implementation would be published on the UNCITRAL website. UN وقال إن المعلومات التي تجمع أثناء فترة تنفيذ المشروع ستُنشر على الموقع الشبكي للأونسيترال.
    The Greek Cypriot authorities have publicly declared that combat aircraft from Greece will be deployed on the airbase. UN وأعلنت السلطات القبرصية اليونانية أن طائرات مقاتلة من اليونان ستُنشر في القاعدة الجوية.
    This initial document will be followed by a formal plan to be published in early 2004, covering the implementation of the standards. UN وستلي هذه الوثيقة الأولية خطة رسمية ستُنشر أوائل عام 2004، وتشمل تنفيذ هذه المعايير.
    40. Under scenario 4, a United Nations peacekeeping operation for Somalia would be deployed, provided that broad-based political and security agreements are in place. UN 40 - وفي إطار السيناريو 4، ستُنشر عملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة في الصومال، شريطة التوصل إلى اتفاقات سياسية وأمنية موسَّعة.
    Delegations are advised that all conference documents, including country reports and technical papers, received before the opening of the Conference will be posted on the above Web site. UN ونود إبلاغ الوفود أن جميع وثائق المؤتمر، بما فيها التقارير القطرية والورقات الفنية الواردة قبل افتتاح المؤتمر ستُنشر على الموقع الشبكي المذكور أعلاه.
    Delegations are advised that all conference documents, including country reports and technical papers, received before the opening of the Conference will be posted on the above Web site. UN ونود إبلاغ الوفود أن جميع وثائق المؤتمر، بما فيها التقارير القطرية والورقات الفنية الواردة قبل افتتاح المؤتمر ستُنشر على الموقع الشبكي المذكور أعلاه.
    Delegations are advised that all conference documents, including country reports and technical papers, received before the opening of the Conference will be posted on the above Web site. UN ونود إبلاغ الوفود أن جميع وثائق المؤتمر، بما فيها التقارير القطرية والورقات الفنية الواردة قبل افتتاح المؤتمر ستُنشر على الموقع الشبكي المذكور أعلاه.
    Delegations are advised that all conference documents, including country reports and technical papers, received before the opening of the Conference will be posted on the above Web site. UN ونود إبلاغ الوفود أن جميع وثائق المؤتمر، بما فيها التقارير القطرية والورقات الفنية الواردة قبل افتتاح المؤتمر ستُنشر على الموقع الشبكي المذكور أعلاه.
    Delegations are advised that all conference documents, including country reports and technical papers, received before the opening of the Conference will be posted on the above Web site. UN ونود إبلاغ الوفود أن جميع وثائق المؤتمر، بما فيها التقارير القطرية والورقات الفنية الواردة قبل افتتاح المؤتمر ستُنشر على الموقع الشبكي المذكور أعلاه.
    Delegations are advised that all conference documents, including country reports and technical papers, received before the opening of the Conference will be posted on the above Web site. UN ونود إبلاغ الوفود أن جميع وثائق المؤتمر، بما فيها التقارير القطرية والورقات الفنية الواردة قبل افتتاح المؤتمر ستُنشر على الموقع الشبكي المذكور أعلاه.
    After their quality and dissemination potential have been analysed, they will be published and distributed to form a gender mainstreaming strategy. UN وبعد تحليل جودتها وإمكان نشرها، ستُنشر وستوزع لتشكل استراتيجية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    I would like to recall that those messages will be published in a special bulletin by the Division for Palestinian Rights of the Secretariat. UN وأود أن أُذكّر بأن تلك الرسائل ستُنشر في نشرة خاصة لشعبة حقوق الفلسطينيين بالأمانة العامة.
    To reach out to a wider audience at a lower production cost, this report series will be published on the divisional website UN للوصول إلى جماهير أعرض بتكلفة إنتاج أقل، ستُنشر سلسلة التقارير هذه على موقع شبكة الويب للشعبة
    The Board further stated that a detailed list of the enforced disappearance cases examined by the Commission would be published in mid-2006; however, the list is not yet available. UN وصرح المجلس كذلك بأن قائمة مفصلة بحالات الاختفاء القسري التي بحثتها اللجنة ستُنشر في منتصف عام 2006؛ بيد أن هذه القائمة لم تتح إلى حد الآن.
    The same would apply to the observations on the third periodic report, which would be published in Korean and English. UN وسينطبق ذلك أيضاً على الملاحظات الخاصة بالتقرير الدوري الثالث التي ستُنشر باللغتين الكورية والإنكليزية.
    At the same time, FRCI strengthened its deployment in the west, while another battalion will be deployed in the area bordering Ghana. UN وفي الوقت نفسه، عززت القوات الجمهورية انتشارها في الغرب، في حين ستُنشر كتيبة أخرى في المنطقة الحدودية مع غانا.
    Alongside this initial military surge, essential civilian capacities will be deployed, phased in gradually as the situation stabilizes and as the necessary living and working facilities are developed, and more work can be undertaken on civilian tasks. UN وإلى جانب هذا النشر الأولي السريع للأفراد العسكريين، ستُنشر تدريجيًا قدرات مدنية أساسية في ضوء استقرار الحالة، بعد تهيئة مرافق السكن والعمل، وسيتسنّى بالتالي إنجاز مزيد من العمل في المهام المدنية.
    A policy paper, to be published in 2012, is being currently drafted by the Working Group of the Coordination Group. UN وفي الوقت الحاضر، يقوم الفريق العامل التابع لفريق التنسيق بصوغ ورقة خاصة بالسياسات ستُنشر في عام 2012.
    This capability, which would be deployed in early 2004, would offer a means for the Government to respond to major threats to public order without resorting to the use of military. UN وستتيح هذه القدرة، التي ستُنشر في مطلع عام 2004، وسيلة ترد بها الحكومة على التهديدات الكبرى التي تهدد النظام العام دون اللجوء إلى استخدام العسكريين.
    Rather than an official publication, views, news and information will be disseminated through a dedicated web site, as appropriate UN وعوضا عن إصدار منشور رسمي، ستُنشر الآراء والأخبار والمعلومات عن طريق موقع مكرس على الشبكة حسب الاقتضاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus