The shop owner said that there was somebody else poking around the locker this morning, so we pulled the video. | Open Subtitles | قال مالك المتجر أنه تواجد شخص آخر قد دخل خلسة إلى الخزنة هذا الصباح، لذا قمنا سحبنا الفيديو |
we pulled four drums, but you only recovered three bodies. | Open Subtitles | لقد سحبنا اربع براميل، لكننا وجدنا 3 جثث فقط |
we pulled a file on that kid. He was a nutcase. | Open Subtitles | لقد سحبنا ملف عن هذا الولد لقد كان حالة جنونية |
If we stop it now, if we pull the plug, the energy will discharge safely, guaranteed. | Open Subtitles | إنْ أوقفناه الآن، إن سحبنا القابِس، فسوف تتفرّغ الطاقة بأمانٍ، مضمونة. |
So we towed the trailer about half a mile into the woods so they would have to face a challenge together like we did. | Open Subtitles | لذا سحبنا المقطورة نحو نصف ميل داخل الغابة بذلك سيكون عليهم أن يواجهون التحدي معا كما فعلنا. |
That we were drawn into a web of intrigue and deceit by my ne'er-do-well brother/MI6 asset? | Open Subtitles | بأنّنا سحبنا إلى موقع الإثارة والخداع من أخي المستهتر و وكالة الاستخبارات البريطانية |
we pulled a dozen guns out of Krinkowski's garage. | Open Subtitles | لقد سحبنا دزينة من المسدسات من جراج كرينكاوسكى |
In my class, we pulled all the Plutos off our solar system models, and then stomped them into the ground. | Open Subtitles | في فئتي، سحبنا كل بلوتوس قبالة لدينا نماذج النظام الشمسي، ومن ثم ضخهم في الأرض. |
The data core and logs were purged, so we pulled whatever we could out of the flight operation systems. | Open Subtitles | البيانات الأساسية و السجلات تم تطهيرها لذا سحبنا ما امكننا من بيانات رحلة نظم التشغيل |
He checked in just like you were told, but he never actually boarded the flight, so we pulled his bag before takeoff. | Open Subtitles | لقد سجل مثلما قلت. لكنه لم يسافر. لذلك سحبنا حقيبته قبل الاقلاع. |
we pulled people choking off the street through those doors. | Open Subtitles | سحبنا أناسًا مصدومين من الشارع عبر تلك الأبواب |
we pulled the bed out, turned out to be a false alarm. | Open Subtitles | سحبنا السرير خارجاً لنكتشف إنه إنذاراً خاطئاً |
we pulled the unsub's photo off the dating web-site, and got a match from a rental car surveillance camera... | Open Subtitles | لقد سحبنا الصور من الموقع وحصلنا على ما يكفي من كاميرا مراقبة في سيارة |
we pulled the credit card that our suspect used to purchase his ticket into the United States. | Open Subtitles | لقد سحبنا البطاقة الإئتمانية التي استعملها مشتبهنا لشراء تذكرة طائرته للولايات المتحدة |
If we pull rank, they'll smell a rat. | Open Subtitles | إذا سحبنا الغطاء، سيشتمون رائحة الفئران. |
We just towed crippled ships. Scraps of metal, really. | Open Subtitles | نحن فقط سحبنا السفن المعطّلة فضلات من المعدن في الحقيقة |
We drawn one of their own, so theu had to kill one of our own. | Open Subtitles | لقد سحبنا أحد رجالهم لذلك قاموا بقتل أحد رجالنا. |
The phoners are trying to draw us there in our dreams, but it's a trap. | Open Subtitles | المتصلون يحاولون سحبنا إلى هناك في أحلامنا، أنه مجرد فخ. |
We're all sort of starving out here, so we drew straws, and he drew the shortest one. | Open Subtitles | لذلك سحبنا قرعةً من القشّ فسحب القشّة الأقصر مالّذي تأمل بالحصول عليه |
We drained about 50 ccs of spinal fluid. | Open Subtitles | لقد سحبنا ما يقارب 50 سي سي من السوائل |
We need these to go home. They pull us through the void. | Open Subtitles | نحن بحاجة الى هذا للعودة الى المنزل بامكانه سحبنا من خلال الفراغ |
Oh, he dragged us all the way down here. | Open Subtitles | لقد سحبنا كل هذه المسافة إلى هنا .. |
Now, when the slug we pulled out of that kid comes up to match that weapon... damn, son... you got some sad days ahead. | Open Subtitles | الآن، عندما سحبنا الرصاصه من الطفل ظهرت مطابقة لهذا السلاح اللعنة، على الشاب |
we pulled your records, and your story checks out, but I'm curious about this police report that you filled out a couple of years back in the Emergency Room. | Open Subtitles | لقد سحبنا سجِلّكِ وروايتكِ مضبوطة ولكن يعتريني الفضول بشأن تقرير الشرطة هذا الذي ملئتِه قبل عامين في غرفة الطوارئ |
Secondly, in the Bunia area, as you know, we have withdrawn our forces from the countryside and concentrated them at the airport. | UN | ثانيا، سحبنا كما تعلمون قواتنا من ريف منطقة بونيا وركّزناها في المطار. |