"سراحهم بعد" - Traduction Arabe en Anglais

    • released after
        
    • them after
        
    • freed after
        
    Those interviewed by the Mission were released after the proceedings against them had apparently been discontinued. UN وكان أولئك الذين أجرت معهم البعثة مقابلات قد أُطلق سراحهم بعد وقف النظر في الدعاوى المرفوعة ضدهم.
    Those interviewed by the Mission were released after the proceedings against them had apparently been discontinued. UN وكان أولئك الذين أجرت معهم البعثة مقابلات قد أُطلق سراحهم بعد وقف النظر في الدعاوى المرفوعة ضدهم.
    They were released after paying a fine, but were prohibited from practising their profession for six months. UN وقد أُطلق سراحهم بعد دفع غرامة، لكنهم مُنعوا من ممارسة مهنتهم لمدة ستة أشهر.
    76. The independent expert was also informed that some individuals from the village were also imprisoned and subsequently released after paying 60,000 Somali shillings. UN 76- وأبلغت الخبيرة المستقلة كذلـك بأن بعض الأفراد من القرية قد سجنوا ثـم أطلق سراحهم بعد أن دفعوا 000 60 شلن صومالي.
    The police arrested 14 people for gathering without a permit, but released them after a couple of hours. UN وأوقفت الشرطة 14 شخصاً بحجة التجمع دون الحصول على ترخيص لكنها أطلقت سراحهم بعد مضي بضع ساعات.
    Done Americans prisoners during the Japanese invasion they had been freed, after three years of captivity. Open Subtitles الأمريكان الذين تم أسرهم أثناء الغزو اليابانى أُطلق سراحهم بعد ثلاث سنوات من الأسر
    released after charge or trial UN موظفون أطلق سراحهم بعد اتهامهم أو محاكمتهم
    released after charge or trial UN موظفون أطلق سراحهم بعد اتهامهم أو محاكمتهم
    released after charge or trial UN موظفون أطلق سراحهم بعد اتهامهم أو محاكمتهم
    They were released after nine hours. UN ويُذكر أن السلطات أطلقت سراحهم بعد تسعة أيام.
    In some cases, they were released after being tortured or never having been brought before a judge. UN وفي بعض الحالات، يُطلق سراحهم بعد تعذيبهم أو دون عرضهم على قاض إطلاقا.
    They had been released after a short period of detention. UN ثمّ أُطلق سراحهم بعد فترة وجيزة من الاحتجاز.
    Some 17 to 30 Palestinians were detained during searches for the assailant but were released after a brief interrogation. UN وأحتجز عدد من الفلسطينيين يتراوح من ١٧ الى ٣٠ في أثناء عمليات التفتيش عن المعتدي ولكن أطلق سراحهم بعد إجراء تحقيق موجز.
    They were released after a few hours. UN ثم أطلق سراحهم بعد بضعة ساعات.
    On 6 December they were released after they had been questioned and their addresses and details of official documents had been taken. UN وبتاريخ ٦/١٢/١٩٩٧ تم إطلاق سراحهم بعد أن تم التحقيق معهم وأخذ عناوينهم ومستمسكاتهم الرسمية.
    If arrested, they were released after a couple of hours. UN فإذا أوقفوا أطلق سراحهم بعد بضع ساعات.
    According to information received from a variety of sources, a number of individuals released after serving their sentence or from detention are officially portrayed as having benefited from an amnesty; UN تفيد معلومات واردة من مصادر متنوعة أن عدداً من الأفراد الذين أُطلق سراحهم بعد انتهاء مدة حكمهم أو بعد خروجهم من الاحتجاز يصوَّرون رسمياً على أنهم استفادوا من العفو؛
    These persons were given lawful treatment and were released after pressure from international officials, including the United Nations Transitional Administrator. UN وتلقى هؤلاء اﻷشخاص معاملة قانونية وأطلق سراحهم بعد ضغوط مارسها مسؤولون دوليون، بمن فيهم مدير إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية.
    In particular, the State party reported that 1,231 suspects " have redeemed themselves and been released after receiving education and administrative punishment " , but has provided no further information on these cases or their treatment. UN وأفادت الدولة الطرف بوجه خاص بأن 231 1 مشتبهاً بهم قد " كفَّروا عن أفعالهم وأُطلق سراحهم بعد تلقي التأهيل والعقوبة الإدارية " ، ولكنها لم تقدم المزيد من المعلومات بشأن هذه الحالات
    8. In Somalia on 6 June, three UNHCR staff were held hostage and released after negotiations and payment. UN ٨ - وفي الصومال، احتجز في ٦ حزيران/يونيه ثلاثة من الموظفين التابعين للمفوضية كرهائن وأطلق سراحهم بعد التفاوض ودفع مبلغ من المال.
    On the same day, UNISFA detained seven armed Misseriya in the village of Duop in central Abyei and released them after having confiscated their weapons. UN وفي اليوم نفسه، اعتقلت القوة الأمنية المؤقتة سبعة مسلحين من المسيرية في قرية ديوب، بوسط أبيي، وأطلقت سراحهم بعد أن صادرت أسلحتهم.
    The Committee further notes with concern that no measures have reportedly been taken to prohibit the reissuing of passports to persons freed after posting bail. UN وتلاحظ اللجنة كذلك بقلق أنه لم يُبلّغ عن اتخاذ أية تدابير لحظر إعادة إصدار جوازات سفر للأشخاص الذين يُطلق سراحهم بعد دفع كفالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus