It has been a pleasure to consult you all. | UN | ولقد كان من دواعي سروري أن استشير جميعكم. |
So, it is a pleasure to work with you, Sir. | UN | وعليه، فإنه لمن دواعي سروري أن أعمل معكم، ياسيدي. |
It is a pleasure to meet the explorers from Earth. | Open Subtitles | إنه من دواعي سروري أن أقابل مكتشفين من الأرض |
I wish I could say it was a pleasure to know you. | Open Subtitles | كنت أتمنى أن أقول كان من دواعي سروري أن تعرفت بك |
I'd be happy to continue the mockery of this process. | Open Subtitles | إنه لمن دواعي سروري أن أستمرّ في هذه المهزلة |
It gives me great pleasure to introduce to you, Robocop 2. | Open Subtitles | إنه من دواعي سروري أن أقدم لكم الشرطي الآلي 2 |
Korra, it is my pleasure to introduce Republic City's most famous industrialist, | Open Subtitles | كورا انه من داوعي سروري أن أقدم الاشهر في مجال الصناعة |
Ladies and gentlemen, it is my pleasure to introduce to you my husband and your next village councilman, | Open Subtitles | السيدات والسادة، إنه لمن دواعي سروري أن أعرض لكم زوجي والخاص بك المقبل عضو مجلس القرية، |
It Is My Genuine pleasure to Reveal The True Identity | Open Subtitles | سيكون من دواعي سروري أن أقدم حامل الهوية الحقيقية |
It has been a pleasure to work with you and your excellent team. | UN | فقد كان من دواعي سروري أن أعمل معكم ومع فريقكم الممتاز. |
It is my pleasure to also introduce the draft resolution to the General Assembly, which was submitted by the 27 members of the European Union. | UN | إنه لمن دواعي سروري أن أعرض أيضا للجمعية العامة مشروع القرار هذا، الذي قدمه الأعضاء الـ 27 في الاتحاد الأوروبي. |
It is my pleasure to invite the High Representative for Disarmament Affairs, Mr. Sergio Duarte, to make a statement to the Committee. | UN | وإنه لمن دواعي سروري أن أدعو الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، السيد سيرجيو دوارتي، إلى الإدلاء ببيان أمام اللجنة. |
It has been a pleasure to address all of you today about a policy of which I am very proud. | UN | وإنه لمن دواعي سروري أن أتحدث إليكم جميعاً اليوم عن سياسة أفخر بها جداً. |
It gives me pleasure to address the General Assembly on a question that is extremely important for all of us. | UN | إنه لمن دواعي سروري أن أخاطب الجمعية العامة اليوم بشأن مسألة هامة لنا جميعا. |
It is my pleasure to hail and to praise the skill and dedication with which he has been discharging his most responsible and sensitive mission. | UN | ومن دواعي سروري أن أرحب وأشيد بالمهارة والتفاني اللذين يؤدي بهما رسالته البالغة المسؤولية والدقة. |
It is always a pleasure to hear you speak and to observe your commitment to moving the Conference out of its impasse on to the road to progress. | UN | وإنه لمن دواعي سروري أن أسمعك تتحدث وأن ألاحظ التزامك بإخراج المؤتمر من مأزقه ووضعه على طريق التقدم. |
It is a great pleasure to see you, my good friend and colleague, preside over the proceedings of the General Assembly at this session. | UN | وإنه لمن دواعي عظيم سروري أن أراكم، يا صديقي العزيز وزميلي، ترأسون أعمال الجمعية العامة في هذه الدورة. |
It will give me great pleasure to host this event at the Federal Foreign Office. | UN | وإنه لمن دواعي سروري أن تَشرُف وزارةُ الخارجية الاتحادية باستضافة هذه الفعالية. |
I'd be happy to take you ladies for a spin. | Open Subtitles | سيكون من دواعي سروري أن آخذكم ياسيداتي في جولة |
It is a pleasure for me to welcome participants to New York today for the opening of our High-level Meeting on Youth. | UN | من دواعي سروري أن أرحب اليوم بالمشاركين في نيويورك لحضور افتتاح الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالشباب. |
It is with pleasure that I reiterate here the support of my country for his re-election. | UN | ومن دواعي سروري أن أكرر الاعراب هنا عن تأييد بلدي ﻹعادة انتخابه. |
Of course, I'd love to tell you what happened. | Open Subtitles | بالطبع، من دواعي سروري أن أخبرك ماذا حصل |
I am glad to report that in Uganda, since Cairo, we formulated a comprehensive National Population Policy for sustainable development. | UN | ومن دواعي سروري أن أقول إننا في أوغندا، منذ مؤتمر القاهرة، وضعنا سياسة سكانية وطنية شاملة للتنمية المستدامة. |
Because it is my pleasure that you do so. | Open Subtitles | لأن هذا من دواعي سروري أن تفعلي هذا |
The final text of the draft resolution, I am pleased to say, is based on consensus and a balanced text. | UN | ومن دواعي سروري أن أقول إن النص النهائي لمشروع القرار يستند إلى توافق في الآراء وهو نص متوازن. |
I am pleased that this initiative has become universal. | UN | ومن دواعي سروري أن هذه المبادرة قد أصبحت ذات صبغة عالمية. |
It is gratifying to note that certain steps have already been taken towards that goal. | UN | وإنه لمن دواعي سروري أن أُلاحظ أن خطوات محددة قد اتُخذت فعلاً نحو تحقيق هذا الهدف. |