"سفراء" - Dictionnaire arabe anglais

    "سفراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • ambassadors
        
    • ambassador
        
    • Ambassadorial
        
    Ministry of Education mentors in the Peace ambassadors Programme (on the subject of alternatives to corporal punishment); UN الموجهين التربويين في وزارة التربية والتعليم على برنامج سفراء السلام حول الوسائل البديلة للعقاب البدني؛
    ● Strengthen programme for UNIFEM goodwill ambassadors and national committees with regard to their role in awareness-building for the organization. UN ● تعزيز برنامج سفراء النوايــا الحميــدة واللجان الوطنية التابعة للصندوق فيما يتعلق بدورها في زيادة الوعي بعمل المنظمة.
    The Department held press conferences in Geneva and New York and arranged media interviews with two of the goodwill ambassadors. UN وعقدت إدارة شؤون الإعلام مؤتمرات صحفية في جنيف ونيويورك وأجرت مقابلات صحافية مع سفيرين من سفراء النوايا الحسنة.
    The destruction was witnessed by ambassadors, high commissioners and representatives of international organizations and various non-governmental organizations. UN وقد شهد هذه العملية سفراء ومفوضون ساميون، وممثلون عن منظمات دولية وعدة منظمات غير حكومية.
    We also share the views expressed by several ambassadors who stressed that every issue should be dealt with independently, without linkages to other issues. UN كما أننا نؤيد الآراء التي أعرب عنها عدة سفراء حيث أكدوا على ضرورة تناول كل قضية على حدة وعدم ربطها بقضايا أخرى.
    In that regard, the recent appointment of Goodwill ambassadors was a positive development which would help raise the Organization's profile. UN وفي هذا الصدد، قال إن تعيين سفراء النوايا الحسنة في الآونة الأخيرة هو تطور إيجابي سيساعد على الارتقاء بمكانة المنظمة.
    In order to enhance the efficiency and effectiveness of Goodwill ambassadors programmes, executive heads of the organizations concerned should: UN من أجل تعزيز كفاءة برامج سفراء النوايا الحسنة وفعاليتها، ينبغي لرؤساء المنظمات المعنية التنفيذيين القيام بما يلي:
    We have also appointed youth ambassadors, including a youth ambassador to the United Nations. UN وأقدمنا أيضاً على تعيين سفراء شباب، بمن فيهم سفير شاب لدى الأمم المتحدة.
    UNHCR's Goodwill ambassadors also played an essential role in increasing public awareness and support for people of concern to the Office. UN كما اضطلع سفراء النوايا الحسنة المعتمدين من قبل المفوضية بدور أساسي فيما يتعلق بإذكاء الوعي ودعم الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.
    :: 24 meetings of the AMISOM-IGAD-UNPOS technical and principals partnership forum :: 6 meetings with the IGAD ambassadors and technical coordination committees UN :: عقد 6 اجتماعات مع سفراء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية ولجان التنسيق التقنية
    Quarterly meetings were held by the Special Representative of the Secretary-General with the Group of Friends and ambassadors of the five permanent members of the Security Council UN عقد الممثل الخاص للأمين العام اجتماعات فصلية مع فريق الأصدقاء ومع سفراء الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن
    Monthly meetings with ambassadors of the international community through its ambassadors' Forum UN عقد اجتماعات شهرية مع سفراء المجتمع الدولي من خلال منتدى السفراء الخاص بالبعثة
    These programs provide training and employment opportunities for Liberian youth as peace ambassadors, teachers and mentors. UN وتقدم هذه البرامج فرصاً لتدريب وتوظيف الشباب الليبيري ليكونوا بمثابة سفراء للسلام وللعمل كمعلمين ومرشدين.
    They include reports, news stories and comment articles, including by prominent personalities connected to the Alliance, such as Alliance ambassadors. UN وشمل ذلك تقارير وقصاصات إخبارية ومقالات للتعليق كانت ضمن كتَّابها شخصيات بارزة مرتبطة بالتحالف، مثل سفراء التحالف.
    Those appointed to the pool would also be drawn into the work of the regular process and would thus, to some extent, become its ambassadors; UN كما سيستعان بمن يعيَّـنون في المجموعة في أعمال العملية المنتظمة، وبذلك سيصبحون سفراء لها إلى حد ما؛
    It does not change statements made here or in other forums, by myself or by other ambassadors of the United Kingdom. UN وهي لا تغير البيانات الصادرة عني أو عن سفراء المملكة المتحدة الآخرين هنا أو في محافل أخرى.
    These P-6 colleagues, the ambassadors of Viet Nam, Algeria, Argentina, Australia and Austria, are real pillars of our collective work here. UN هؤلاء الزملاء الرؤساء الستة، سفراء كل من فييت نام والجزائر والأرجنتين وأستراليا والنمسا، هم أركان عملنا الجماعي هنا.
    We are all ambassadors deciding in a collegiate manner to share the work. UN إننا جميعا سفراء قررنا بشكل جماعي أن نتقاسم العمل فيما بيننا.
    I don't think I am revealing a secret if I mention that some of our other colleagues are also to be sent off shortly to Moscow as their countries' ambassadors. UN ولست بمفش سراً إذا قلت إن بعضاً من زملائنا الآخرين سيُرسلون أيضاً عما قريب إلى موسكو للعمل سفراء لبلدانهم.
    People living with AIDS, when coming into the open, are usually very good ambassadors and opinion leaders at grassroots level. UN فعندما يخرج الأشخاص المصابون بالإيدز إلى النور، يكونون في العادة خير سفراء وقادة رأي على المستوى الشعبي.
    Following the success of the programme, it has been revised in 2011 as the Drylands ambassador programme. UN وبعد أن تكلّل البرنامج بالنجاح نُقِّح في عام 2011 ليصبح اسمه برنامج سفراء المناطق الجافة.
    The mission will also continue to maintain and improve effective liaison with the Ambassadorial and consular representatives of troop-contributing countries, and with regional United Nations organizations. UN وستستمر البعثة أيضا في البقاء على اتصال فعلي بممثلي البلدان المساهمة بقوات من سفراء وقناصل، وبمنظمات الأمم المتحدة في المنطقة، وتحسين هذا الاتصال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus