When constructing a residential building with 10 and more flats, at least 10 per cent of them must meet the requirements for barrier-free accommodation; | UN | وعند تشييد مبنى سكني يتضمن ما يزيد عن 10 شقق، فينبغي أن تستجيب 10 في المائة منها لمتطلبات السكن الخالي من الحواجز؛ |
A secure residential compound involving special protective measures would be set up for personnel considered at particular risk, including witnesses. | UN | وسيؤسس مجمع سكني آمن يخضع لتدابير حمائية خاصة للأشخاص الذين يعتقد أنهم معرضون للخطر خاصة، بمن فيهم الشهود. |
Across the access road to the Centre stood a four-storey apartment building. | UN | وفي الجهة المقابلة للطريق الذي يفضي إلى المركز، يقع مبنى سكني مؤلف من أربعة طوابق. |
The claimant calculated its loss by taking the projected rent for thirteen months for an apartment building that was under construction at the time of Iraq's invasion. | UN | وقد حسب صاحب المطالبة خسارته بحساب الإيجار المتوقع عن ثلاث عشر شهراً لمبنى سكني كان تحت الإنشاء في وقت الغزو العراقي. |
Midgets is taking over. They took over this playground where I live. | Open Subtitles | الأقزام خطيرون جدا، لقد استولوا على ساحة لعب امام مكان سكني. |
Did I mention my roommate's out of town for the weekend? | Open Subtitles | هل ذكرت أن رفيق سكني سيغادر المدينة حتى نهاية الاسبوع؟ |
Regarding the State party's argument that they are eligible for a housing loan, the authors state that they did not secure any such housing loan. | UN | وفيما يتصل بحجة الدولة الطرف أنهم يستحقون قرضاً سكنياً، يشير أصحاب البلاغ إلى أنهم لم يحصلوا على أي قرض سكني. |
Of those, 61 were residential buildings that caused the displacement of 435 Palestinians, 135 of whom were children. | UN | وكان من بينها 61 مبنى سكني أدى هدمها إلى تشريد 435 فلسطينيا، من بينهم 135 طفلا. |
:: Mission-wide site security assessment, including 100 residential surveys | UN | :: إجراء تقييم للأمن في كل مواقع البعثة بما في ذلك 100 استقصاء سكني |
This is to be an interim solution pending completion of a purpose-built office and residential compound to be the new regional headquarters in Mazar-e-Sharif. | UN | وسيكون هذا الحل حلا مؤقتا ريثما يكتمل إنشاء مكتب ومجمع سكني مخصص، ليكون المقر الإقليمي الجديد في مزار شريف. |
A Community Child Protection Programme was launched and a residential drop-in centre was constructed to rehabilitate victims of commercial sexual exploitation. | UN | وأُطلق برنامج مجتمعي لحماية الطفل وشُيِّد مركز سكني للاستقبال من أجل إعادة تأهيل ضحايا الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية. |
The group gathered in protest against the proposed demolition of an apartment complex with the aim of clearing space for the construction of a highway. | UN | وقد خرجت هذه المجموعة احتجاجاً على اقتراح هدم مجمع سكني بهدف إخلاء المكان لبناء طريق سريع. |
The team began the investigation of an alleged impact site which was initially located in the backyard terrace of an apartment building. | UN | شرع الفريق في التحقيق في موقع مزعوم لسقوط صاروخ، حُدّد في البداية بأنه في شرفة فناء خلفي لمبنى سكني. |
In addition, a four-building, 256-unit apartment complex for families of the Palestinian Police Force was built in Gaza. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، جرى في غزة تشييد مجمع سكني يتكون من أربعة مبان يضم ٢٥٦ وحدة ﻷسر قوة الشرطة الفلسطينية. |
I'm 52 years old, and I manage an apartment building. | Open Subtitles | أنا في عمر 52 سنه و انا مديرة لمبنى سكني |
You big up'cos it says police. Come by where I live. | Open Subtitles | فمك ثرثار لأنه ينطق باسم الشرطة، فقط اعرجي على مكان سكني |
You live a block from the university. | Open Subtitles | انتِ تعيشين على بعد مربع سكني من الجامعة |
Oh, hey, uh, Chuck Feeney, this is my roommate, Haskell Lutz. | Open Subtitles | مرحباً , تشاك فيني هذه هي رفيق سكني هاسكل لوتز |
My, uh, roommate's ex-girlfriend, who I ended up with when she tried to blow me in my sleep. | Open Subtitles | عشيقة زميل سكني السابقة الذي إنتهى بي المطاف معها عندما حاولت أن تمص لي في نومي |
The two families are also said to be in danger of losing their homes, which are part of a housing complex for civil servants. | UN | ويقال أيضا إن اﻷسرتين معرضتان لفقد منزليهما، وهما جزء من مجمع سكني لموظفي الخدمة المدنية. |
There are obstructions and delays I encounter within the Gaza Strip, within my place of residence until I get to the Green Line. | UN | هنالك عراقيل وتأخيرات أواجهها داخل قطاغ غزة، ضمن مكان سكني ولحين وصولي إلى الخط اﻷخضر. |
According to this, you were mugged last year outside an abandoned tenement building? | Open Subtitles | وفقاً لهذا، فقد تعرّضت للسرقة العام الماضي خارج بناء سكني مهجور؟ |
My new roommates, the broom and the mop, don't sneak around looking at my stuff. | Open Subtitles | شريكة سكني الجديدة، المكنسة والممسحة، لا يتسلّلون وينظرون لأشيائي.. |
He got pinched nine months ago for trespassing and drunk and disorderly at an apartment complex a couple of blocks from where he got sliced up. | Open Subtitles | قُبض عليه قبل ٩ أشهر بتهمة التعدي على ممتلكات الغير والثمالة في مجمّع سكني يبعد عن بضعة شوارع |
From 1990 to 1998, the percentage of households living in housing with a habitability deficiency declined. | UN | وانخفضت، في الفترة بين عامي 1990 و1998، النسبة المئوية للأسر المعيشية التي كانت تعيش في مساكن فيها قصور سكني. |
As at 26 August 2005, there was one such operational housing project, located at Port Augusta in South Australia. | UN | وحتى 26 آب/أغسطس2005، كان هناك مجمع سكني واحد صالح للاستخدام يوجد في بورت أوغيستا في جنوب أستراليا. |
The allowance is means-tested and its purpose is to secure a reasonable standard of housing for those with limited means. | UN | وهذه العلاوة اختبرت بالاستناد إلى الإمكانات المتاحة والغرض منها هو تأمين مستوى سكني معقول بالنسبة لمن هم محدودو الإمكانيات. |