"سكني" - Dictionnaire arabe anglais

    "سكني" - Traduction Arabe en Anglais

    • residential
        
    • apartment
        
    • live
        
    • roommate
        
    • a housing
        
    • my place
        
    • tenement
        
    • roommates
        
    • blocks
        
    • a habitability
        
    • accommodation
        
    • housing project
        
    • residence
        
    • of housing
        
    When constructing a residential building with 10 and more flats, at least 10 per cent of them must meet the requirements for barrier-free accommodation; UN وعند تشييد مبنى سكني يتضمن ما يزيد عن 10 شقق، فينبغي أن تستجيب 10 في المائة منها لمتطلبات السكن الخالي من الحواجز؛
    A secure residential compound involving special protective measures would be set up for personnel considered at particular risk, including witnesses. UN وسيؤسس مجمع سكني آمن يخضع لتدابير حمائية خاصة للأشخاص الذين يعتقد أنهم معرضون للخطر خاصة، بمن فيهم الشهود.
    Across the access road to the Centre stood a four-storey apartment building. UN وفي الجهة المقابلة للطريق الذي يفضي إلى المركز، يقع مبنى سكني مؤلف من أربعة طوابق.
    The claimant calculated its loss by taking the projected rent for thirteen months for an apartment building that was under construction at the time of Iraq's invasion. UN وقد حسب صاحب المطالبة خسارته بحساب الإيجار المتوقع عن ثلاث عشر شهراً لمبنى سكني كان تحت الإنشاء في وقت الغزو العراقي.
    Midgets is taking over. They took over this playground where I live. Open Subtitles الأقزام خطيرون جدا، لقد استولوا على ساحة لعب امام مكان سكني.
    Did I mention my roommate's out of town for the weekend? Open Subtitles هل ذكرت أن رفيق سكني سيغادر المدينة حتى نهاية الاسبوع؟
    Regarding the State party's argument that they are eligible for a housing loan, the authors state that they did not secure any such housing loan. UN وفيما يتصل بحجة الدولة الطرف أنهم يستحقون قرضاً سكنياً، يشير أصحاب البلاغ إلى أنهم لم يحصلوا على أي قرض سكني.
    Of those, 61 were residential buildings that caused the displacement of 435 Palestinians, 135 of whom were children. UN وكان من بينها 61 مبنى سكني أدى هدمها إلى تشريد 435 فلسطينيا، من بينهم 135 طفلا.
    :: Mission-wide site security assessment, including 100 residential surveys UN :: إجراء تقييم للأمن في كل مواقع البعثة بما في ذلك 100 استقصاء سكني
    This is to be an interim solution pending completion of a purpose-built office and residential compound to be the new regional headquarters in Mazar-e-Sharif. UN وسيكون هذا الحل حلا مؤقتا ريثما يكتمل إنشاء مكتب ومجمع سكني مخصص، ليكون المقر الإقليمي الجديد في مزار شريف.
    A Community Child Protection Programme was launched and a residential drop-in centre was constructed to rehabilitate victims of commercial sexual exploitation. UN وأُطلق برنامج مجتمعي لحماية الطفل وشُيِّد مركز سكني للاستقبال من أجل إعادة تأهيل ضحايا الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية.
    The group gathered in protest against the proposed demolition of an apartment complex with the aim of clearing space for the construction of a highway. UN وقد خرجت هذه المجموعة احتجاجاً على اقتراح هدم مجمع سكني بهدف إخلاء المكان لبناء طريق سريع.
    The team began the investigation of an alleged impact site which was initially located in the backyard terrace of an apartment building. UN شرع الفريق في التحقيق في موقع مزعوم لسقوط صاروخ، حُدّد في البداية بأنه في شرفة فناء خلفي لمبنى سكني.
    In addition, a four-building, 256-unit apartment complex for families of the Palestinian Police Force was built in Gaza. UN وباﻹضافة إلى ذلك، جرى في غزة تشييد مجمع سكني يتكون من أربعة مبان يضم ٢٥٦ وحدة ﻷسر قوة الشرطة الفلسطينية.
    I'm 52 years old, and I manage an apartment building. Open Subtitles أنا في عمر 52 سنه و انا مديرة لمبنى سكني
    You big up'cos it says police. Come by where I live. Open Subtitles فمك ثرثار لأنه ينطق باسم الشرطة، فقط اعرجي على مكان سكني
    You live a block from the university. Open Subtitles انتِ تعيشين على بعد مربع سكني من الجامعة
    Oh, hey, uh, Chuck Feeney, this is my roommate, Haskell Lutz. Open Subtitles مرحباً , تشاك فيني هذه هي رفيق سكني هاسكل لوتز
    My, uh, roommate's ex-girlfriend, who I ended up with when she tried to blow me in my sleep. Open Subtitles عشيقة زميل سكني السابقة الذي إنتهى بي المطاف معها عندما حاولت أن تمص لي في نومي
    The two families are also said to be in danger of losing their homes, which are part of a housing complex for civil servants. UN ويقال أيضا إن اﻷسرتين معرضتان لفقد منزليهما، وهما جزء من مجمع سكني لموظفي الخدمة المدنية.
    There are obstructions and delays I encounter within the Gaza Strip, within my place of residence until I get to the Green Line. UN هنالك عراقيل وتأخيرات أواجهها داخل قطاغ غزة، ضمن مكان سكني ولحين وصولي إلى الخط اﻷخضر.
    According to this, you were mugged last year outside an abandoned tenement building? Open Subtitles وفقاً لهذا، فقد تعرّضت للسرقة العام الماضي خارج بناء سكني مهجور؟
    My new roommates, the broom and the mop, don't sneak around looking at my stuff. Open Subtitles شريكة سكني الجديدة، المكنسة والممسحة، لا يتسلّلون وينظرون لأشيائي..
    He got pinched nine months ago for trespassing and drunk and disorderly at an apartment complex a couple of blocks from where he got sliced up. Open Subtitles قُبض عليه قبل ٩ أشهر بتهمة التعدي على ممتلكات الغير والثمالة في مجمّع سكني يبعد عن بضعة شوارع
    From 1990 to 1998, the percentage of households living in housing with a habitability deficiency declined. UN وانخفضت، في الفترة بين عامي 1990 و1998، النسبة المئوية للأسر المعيشية التي كانت تعيش في مساكن فيها قصور سكني.
    As at 26 August 2005, there was one such operational housing project, located at Port Augusta in South Australia. UN وحتى 26 آب/أغسطس2005، كان هناك مجمع سكني واحد صالح للاستخدام يوجد في بورت أوغيستا في جنوب أستراليا.
    The allowance is means-tested and its purpose is to secure a reasonable standard of housing for those with limited means. UN وهذه العلاوة اختبرت بالاستناد إلى الإمكانات المتاحة والغرض منها هو تأمين مستوى سكني معقول بالنسبة لمن هم محدودو الإمكانيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus