"سلاحه" - Traduction Arabe en Anglais

    • his gun
        
    • his weapon
        
    • a gun
        
    • disarm
        
    • disarmed
        
    • weapons
        
    • guns
        
    • shotgun
        
    • the gun
        
    • the weapon
        
    • a weapon
        
    • rifle
        
    • his piece
        
    • disarming
        
    • laid down their arms
        
    A first-time robber who throws his gun away as he is fleeing will probably be in the same position. UN والسارق الذي يرتكب جريمة السرقة لأول مرة ويرمي سلاحه وهو يفر، يُحتمل أن يكون في نفس الموقف.
    However, if he expects to take delivery, he needs to put his gun back in his pants. Open Subtitles ومع ذلك ، إذا كان يتوقع تسلم الشحنة فهو يحتاج إلى إعادة سلاحه إلى بنطاله
    It says here the crossbow is his weapon of choice. Open Subtitles مكتوب هنـا أن السهم و الرمح هو سلاحه الأول
    He lowered his weapon. You don't have to shoot her. Open Subtitles لقد أخفض سلاحه لست مضطراً لأن تطلق النار عليها
    - Whiskey. Over there. - He drew a gun on Holliday. Open Subtitles أحضر الويسكى إلى هناك و شهر سلاحه فى وجه هوليداى
    The world we have to disarm is no longer the world of 30 years ago, or even 10 years ago. UN إن العالم الذي ينبغي لنا أن ننزع سلاحه لم يعد ذلك العالم منذ 30 عاماً، أو حتى منذ 10 أعوام.
    Kept a cool head, only used his gun when it mattered, Open Subtitles أبقى رأسه بارداً ويستخدم سلاحه فقط عندما يستدعى الأمر ذلك
    Whoever is not ready to sacrifice himself for his homeland can leave his gun on the ground and abandon the column immediately. Open Subtitles كل من ليس مستعدا للتضحية بنفسه في سبيل وطنه يمكن له أن يترك سلاحه أرضا و أن يهجر هذا الطابور
    The syringe is broken. There's a guard down. I have his gun. Open Subtitles لقد تم كسر الحقنة، هنالك حارس مُغمى عليه، وأنا احمل سلاحه
    One of the police officers had his gun pointed at the author and was threatening to shoot him. UN وصوّب واحد منهم سلاحه تجاهه مهدداً بإطلاق النار عليه.
    We were both scared and Allan grabbed his gun and shot at it, and... and it hit the boat and knocked Allan into the water and... Open Subtitles كنا مذعورين فسحب الين سلاحه واطلق عليه فقام بصدم القارب وسحب الين تحت الماء
    The official story is, he overpowered a guard, wrestled away his gun, and managed to kill the entire transport team before vanishing like the proverbial will-o'-the-wisp. Open Subtitles الرواية الرسمية تقول أنه تغلب على حارس ، واستطاع انتزاع سلاحه منه وتمكن من قتل أعضاء طاقم النقل بالكامل
    Agent Walker, please relieve the colonel of his weapon. Open Subtitles عميل والكر، من فضلك جردي العقيد من سلاحه
    Remember, a live soldier is useless without his weapon. Open Subtitles تذكّروا، جندي حيّ هو عديم الفائدة بدون سلاحه.
    He worked a desk job. He never fired his weapon. Open Subtitles لقد عمل في وظيفة مكتبية ولم يستعمل سلاحه إطلاقاً
    He immediately reported the matter to his superior officers in order to avoid being punished for losing his weapon. UN فقام هذا الأخير على الفور بإبلاغ رؤسائه بالأمر كي يتفادى التعرض للعقوبة نتيجة ضياع سلاحه.
    He immediately reported the matter to his superior officers in order to avoid being punished for losing his weapon. UN فقام هذا الأخير على الفور بإبلاغ رؤسائه بالأمر كي يتفادى التعرض للعقوبة نتيجة ضياع سلاحه.
    - Bailey pulled a gun on him. - Wait, Miss Fisher. Open Subtitles شهر بايلى سلاحه فى وجهه لحظة يا آنسة فيشر أهدئى
    Israeli forces responded and were able to disarm and arrest the terrorist. UN وردت القوات الإسرائيلية وتمكنت من تجريد الإرهابي من سلاحه واعتقاله.
    To worsen the situation, a Somali militia group disarmed a Kenyan platoon on 1 July 1999 and stole its equipment. UN ولكي تسوء الحالة، قامت مجموعة ميليشيا صومالية بتجريد فصيل كيني من سلاحه في ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ وسرقت معداته.
    Then throw down your weapons, and I'll see that you're well-treated. Open Subtitles ثم رمى سلاحه الخاص، وسوف أرى أن يعامل جيدا أنت.
    Now, I'm not saying that we need to take away anyone's guns, but we do need tougher regulation. Open Subtitles والان انا لا اقول اننا نريد ان نسلب كل شخص سلاحه ولكن نريد نظاما اكثر صرامه
    Because he just pawned the goddamn shotgun so he could put some fucking gas in his car, man. Open Subtitles لأنه قام للتو برهن سلاحه من أجل أن يتزود بالوقود
    A soldier forced Alvarado to lie down on the ground and was beating him on the back with the barrel of his rifle when the gun went off. UN وأجبر أحد الجنود ألفارادو على الانبطاح أرضا، ثم ضربه على ظهره بماسورة سلاحه الذي انطلق منه الرصاص.
    If not, why would he forfeit the weapon and his army? Open Subtitles إنْ لمْ يكن كذلك ، لماذا يَخْسرُ سلاحه وجيشَه ؟
    By almost superhuman efforts he had forged a weapon of his own social enslavement and destruction of his personality. Open Subtitles بجهود فوق طاقة البشر تقريباً صاغ سلاحه الخاص للإستعباد الإجتماعى . ودمار شخصيته
    Cool as you like, he waits for them to finish, pulls out his piece, pop, pop, pop! Open Subtitles انتظرهم حتى ينتهوا من عمليتهم ومن ثمّ أخرج سلاحه ..
    And if it's not real, if it's part of the test, like I think it is, then disarming it gets us out of here. Open Subtitles وإذا أنها ليست حقيقية، إذا كانت جزءا من الاختبار، مثل اعتقد انه هو، ثم نزع سلاحه يحصل لنا للخروج من هنا.
    The prohibition under international humanitarian law of killing those who have laid down their arms or have been placed hors de combat by sickness, wounds, detention, or any other cause must be resolutely upheld. UN فالتحريم الوارد في القانون الإنساني الدولي على قتل من قام بتسليم سلاحه أو مَن أُخرج من " نطاق القتال " بسبب المرض أو الإصابة أو الاحتجاز أو لأية أسباب أخرى يجب تشديده بصورة حازمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus