"سلالة جديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • new breed
        
    • a new strain
        
    • new dynasty
        
    • new race
        
    Over the past 10 years a new breed of financial institution has emerged at the grassroots level. UN وقد ظهرت خلال السنوات العشر الماضية سلالة جديدة من المؤسسات المالية على مستوى القاعدة الشعبية.
    Okay, so what do we do about this new breed of yours? Open Subtitles حسنا، لذلك ماذا نفعل حول هذه سلالة جديدة لك؟
    No, since this went underground, there is a whole new breed of fighters. Open Subtitles لا، لأنهُ كان مختبىء تحت الأرض إنهُ من سلالة جديدة كاملة من المقاتلين
    Please, tell me you haven't discovered a new strain. Open Subtitles الرجاء، قل لي أنك لم اكتشاف سلالة جديدة.
    There will be a time for all these things in the new dynasty. Open Subtitles سيكون هناك وقت للجميع هذه الأمور في سلالة جديدة.
    Men alone cannot build a new race in a new land. Open Subtitles الرجال وحدهم لا يستطيعون بناء سلالة جديدة في أرض جديدة
    My investigation into her death led me to the FBI, where I joined a team of cyber experts to wage a war against a new breed of criminal hiding on the Deep Web... infiltrating our daily lives in ways we never imagined faceless... nameless... lurking inside our devices, Open Subtitles تحقيقاتي عن موتها قادتني الى الشرطة الأتحادية حيثانضممتإلىفريق منخبراءالإنترنت لشن حرب ضد سلالة جديدة من المجرمين
    I lead a team of cyber experts and former black hats waging a war against a new breed of criminal: Open Subtitles أقوم بقيادة فريق من الخبراء و القراصنة السيئين السابقين أشن حرباً ضد سلالة جديدة من المجرمين
    My investigation into her death led me to the FBI, where I joined a team of cyber experts to wage a war against a new breed of criminal hiding on the Deep Web... infiltrating our daily lives in ways we never imagined faceless... nameless... lurking inside our devices, Open Subtitles تحقيقاتي عن مقتلها قادتني الى الشرطة الأتحادية حيثانضممتإلىفريق منخبراءالإنترنت لشن حرب ضد سلالة جديدة من المجرمين
    My investigation into her death led me to the FBI, where I joined a team of cyber experts to wage a war against a new breed of criminal hiding on the Deep Web... infiltrating our daily lives in ways we never imagined faceless... nameless... lurking inside our devices, Open Subtitles تحقيقاتي عن مقتلها قادتني الى الشرطة الأتحادية حيثانضممتإلىفريق منخبراءالإنترنت لشن حرب ضد سلالة جديدة من المجرمين
    We would like this new breed of humanichs to be Open Subtitles والآن اننى اطلب منك المزيد منها نود هذه ان تكون سلالة جديدة من الهيومانكس
    "The dawn of a new breed of secret agent: half-spy, half-robot"" Open Subtitles "فجر سلالة جديدة من العملاء السريين، نصفهم جواسيس، ونصفهم آلات."
    My investigation into her death led me to the FBI, where I joined a team of cyber experts to wage a war against a new breed of criminal hiding on the Deep Web... infiltrating our daily lives in ways we never imagined faceless... nameless... lurking inside our devices, Open Subtitles تحقيقاتي عن موتها قادتني الى الشرطة الأتحادية حيثانضممتإلىفريق منخبراءالإنترنت لشن حرب ضد سلالة جديدة من المجرمين
    Maybe what we have on our hands is some kind of new breed warlord. Open Subtitles ربما ما لدينا سلالة جديدة من ملوك الحرب.
    That toxic concoction you're slathering on is creating a whole new breed of super bug. Sir, I need for you to be quiet or be somewhere else. Open Subtitles هذا السم الذي تدهنينه سوف يخلق سلالة جديدة من الجراثيم سيدي , ارجو منك الهدوء
    Of course, a new breed of gunrunner requires a new breed of cop. Open Subtitles وبطبيعة الحال، سلالة جديدة من غونرونر يتطلب سلالة جديدة من الشرطي.
    So what if someone cultivated a new strain and released it to cause a blackout? Open Subtitles حسنا , ماذا اذا قام شخص ما بزراعة سلالة جديدة واطلق صارحهم لمجرد التعتيم ؟
    Past influenza pandemics are generally believed to be a result of a new strain crossing the species barrier and achieving effective replication and aerosol dissemination among humans. UN ويُعتقد عموماً أن حالات تفشي الإنفلونزا في السابق نتجت عن تجاوز سلالة جديدة الحاجز النوعي وبلوغها مرحلة التناسخ الفعلي والانتشار بين البشر عن طريق الهباء.
    Avian influenza is not completely subdued, yet a new strain of H1N1 flu is sweeping the world. UN ومع أنه لم تتم بعد السيطرة تماما على إنفلونزا الطيور، تجتاح العالم سلالة جديدة من إنفلونزا H1N1.
    Become unified with the North in a new dynasty under a new emperor. Open Subtitles وتتوحدوا مع الشمال في سلالة جديدة تحت لواء إمبراطورية جديدة
    And one day there will be a new dynasty, new blood on the throne. Open Subtitles و يوما ما ستكون هناك سلالة جديدة دم جديد على العرش
    Instead, he created a new race of immortals: Open Subtitles بدلا من ذلك، فلقد خلق سلالة جديدة من الخالدين:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus