"سلطات جمهورية أفريقيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • African authorities
        
    • authorities of the
        
    • the Central African Republic authorities
        
    In this respect it has taken note of the appeals for national unity made by the Central African authorities. UN وأحاط المجلس علماً في هذا الصدد، بالنداءات الداعية إلى الوحدة الوطنية التي أطلقتها سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The Central African authorities claim to have evidence that Chad was involved in the attack on Bangui. UN وتقول سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى أن لديها ما يثبت تورط تشاد في الهجوم على بانغي.
    I encourage the Central African authorities to bring this important initiative to a successful completion. UN وأحثُّ سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى على أن تكلِّل بالنجاح هذه المبادرة الهامة.
    The Central African authorities are striving to restore security throughout the territory. UN تسعى سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى جاهدة لاستعادة الأمن في جميع أنحاء أراضيها.
    The Council invited the Central African authorities to fulfil their commitment to holding presidential elections before the end of 2004. UN ودعا المجلس سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى إلى الوفاء بالتزامها بإجراء انتخابات رئاسية قبل نهاية سنة 2004.
    They encouraged the Central African authorities to create the conditions for a comprehensive and all-inclusive dialogue. UN وشجعوا سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى على تهيئة الظروف المواتية للدخول في حوار شامل لا يُستبعد فيه أي طرف من الأطراف.
    The Central African authorities have demanded the immediate withdrawal of Chadian troops from their territory. UN وطالبت سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى بانسحاب التشاديين فورا من إقليمها.
    I welcome the resumption of a constructive dialogue between the Central African authorities and officials of the Bretton Woods institutions. UN وإني أشعر بالارتياح لاستئناف الحوار البنّاء بين سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى ومسؤولي مؤسسات بريتون وودز.
    The Central African authorities have started the process of drafting and adopting legislation to establish the Special Criminal Court. UN وبدأت سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى بعملية وضع واعتماد تشريعات لإنشاء المحكمة الجنائية الخاصة.
    My Special Representative continued to raise human rights and rule of law issues with the Central African authorities. UN وواصلت ممثلتي الخاصة إثارة مسائل حقوق الإنسان وسيادة القانون مع سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى.
    In the Sudan, President Omer al-Bashir promised to help the Central African authorities to boost their economy and address their security challenges, especially along the border with the Sudan and Chad. UN وفي السودان، وعد الرئيسُ عمر البشير بتقديم مساعدة إلى سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى بهدف تعزيز اقتصادها ومواجهة تحدياتها الأمنية، وبخاصة على طول الحدود مع السودان وتشاد.
    A corrections component comprising 60 personnel would also be established to support, advise and assist Central African authorities in the reestablishment of their corrections programmes. UN وسيُنشأ عنصر معني بالسجون يضم 60 فردا لتقديم الدعم والمشورة والمساعدة إلى سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى من أجل استئناف نشاط برامجها المتصلة بمؤسسات الإصلاح والتأهيل.
    The Central African authorities plan to continue training armed forces personnel under existing bilateral cooperation agreements and are presently discussing the possibility of carrying out training programmes with Angola and the Sudan in the future. UN وتعتزم سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى مواصلة تدريب أفراد قواتها المسلحة بموجب اتفاقات التعاون الثنائية القائمة وهي تناقش حاليا إمكان تنفيذ برامج تدريب مع أنغولا والسودان مستقبلا.
    41. UNDP continued to support the Central African authorities in the decentralization process. UN 41 - وواصل البرنامج الإنمائي دعم سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى في جهودها الرامية إلى تحقيق اللامركزية.
    I also urge international partners to provide assistance to the Central African authorities to enable them to implement a robust national response to the LRA threat and to contribute effectively to the regional efforts led by the African Union in this regard. UN وأحث أيضاً الشركاء الدوليين على تقديم المساعدة إلى سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى لتمكينها من التصدي بصورة رادعة للتهديد الذي يشكله جيش الرب للمقاومة ومن المساهمة بصورة فعالة في الجهود الإقليمية التي يقودها الاتحاد الأفريقي في هذا الصدد.
    Consultations are ongoing between the Central African authorities and the Chair of the Peacebuilding Commission, Abdul Momen, with respect to designating a new Chair of the configuration. UN وتجري مشاورات بين سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى ورئيس لجنة بناء السلام، عبد المؤمن، فيما يتعلق بتعيين رئيس جديد للتشكيلة.
    I urge international partners to continue to support the Central African authorities so as to enable them to implement a comprehensive national response, which not only encourages defections within the LRA ranks but also contributes to the socioeconomic development of LRA-affected areas. UN وإنني أحث الشركاء الدوليين على مواصلة دعم سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى لتمكينها من تنفيذ تدابير تصدّ وطنية شاملة، لا تشجع على الانشقاق في صفوف جيش الرب للمقاومة فحسب وإنما تسهم كذلك في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للمناطق المتضررة منه.
    The delegation encourages the Central African authorities to continue to address the problem of corruption head on by investigating allegations and by taking the necessary measures permitted by law. UN ويشجع الوفد سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى على مواصلة التصدي لمشكل الفساد وجها لوجه عن طريق التحقيق في الادعاءات واتخاذ التدابير اللازمة التي ينص عليها القانون.
    The United Nations has continued its advocacy efforts with the Central African authorities on the need to halt the use and recruitment of children by all armed actors, including self-defence groups. UN وواصلت الأمم المتحدة جهودها الدعوية مع سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى، بشأن ضرورة وقف استخدام الأطفال وتجنيدهم من قبل جميع الأطراف المسلحة، بما في ذلك جماعات الدفاع الذاتي.
    The authorities of the Central African Republic believe that they have met all the preconditions except in the area of privatization. UN وتعتقد سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى أنها قد وفﱠت بجميع الشروط المسبقة باستثناء الشروط في مجال الخصخصة.
    :: Advice to the Central African Republic authorities on the implementation of the prison development plan through monthly meetings UN :: تقديم المشورة إلى سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى بشأن تنفيذ خطة تطوير السجون من خلال اجتماعات شهرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus