"سلطتك" - Traduction Arabe en Anglais

    • your authority
        
    • your power
        
    • your salad
        
    • your jurisdiction
        
    • power to
        
    • rank
        
    I got right with God today and I just needed to say that from now on I'll respect your authority. Open Subtitles اليوم قررت ان اتبع الرب فقط اردت ان اقول لك ذلك انه من الان فصاعدا أنا ساحترم سلطتك
    I was out of line questioning your authority in the Oval Office. Open Subtitles لقد تماديت بالتشكيك في سلطتك بالبيت البيضوي
    I think you're confusing your rights with your power, Mr. Dubois. Open Subtitles أعتقد أنك تخلط بين حقوقك وبين سلطتك يا سيد دبوا
    And would you not use your power wisely with justice and mercy, for all the right reasons, unlike someone we know? Open Subtitles و ألا ستستخدم سلطتك بحكمة مع العدل والرحمة لكل الأسباب السليمة ، على عكس أحد نعرفه ؟
    I had them wrap up your salad to go after you stormed out of the restaurant. Open Subtitles كان لهم يختتم سلطتك للذهاب بعد اقتحام الخروج من المطعم.
    You're a bit out of your jurisdiction, aren't you? Open Subtitles ،إنك الآن خارج سلطتك القضائية أليس كذلك ؟
    Nebuchadnezzar, for your arrogance and your failure to give glory to the Most High, your authority is stripped from you. Open Subtitles نبوخذ نصر, لأجل غرورك ولفشلك في تمجيد الجبار سوف يتم تجريدك من سلطتك
    The command key I have entered is revoking your authority. This ship is now under my control. Open Subtitles مفتاح القيادة أدخلته فتم إلغاء سلطتك هذه السفينة تحت إمرتي الآن.
    The Agency never intended to compromise your authority. Open Subtitles الوكاله لم تقصد أبداً المساومه على سلطتك
    And if you're telling me you consider your authority to be greater than that of the Almighty, then I must inform you that I am not of that opinion myself. Open Subtitles ولو قلت لي بأنك تعتبر سلطتك أكبر من سلطة الخالق عندها يجب أن تعلم بأني لست خاضع لرأيك
    I need your authority to proceed with all urgency in preparing the new man for the bigger task. Open Subtitles أنا أحتاج سلطتك للمضي قدما بكل سرعة بتجهيز الرجل الجديد للمهمة الأكبر
    This pointless rebellion will settle down once you demonstrate your authority. Open Subtitles هذه الثورة التي لا طائل منها ستهدأ بمجرد أن تستخدم سلطتك.
    Which is why I remind you that, while you hold your power today, in a few short years, I will have come into all my power. Open Subtitles ولهذا , اذكرك بأنه , وبينما تحمل سلطتك اليوم فخلال سنواتٍ قِصار سوف اصبح في كآمل سلطتي
    You abused your power when you went after him last year. Open Subtitles أسأت استغلال سلطتك عندما لاحقته السنة الماضية
    She's been hounding me all day, but I thought you'd rather like the chance to personally explain how you abused your power at the department of child... Open Subtitles كانت تتجاهلني طوال اليوم لكن أعتقد أنك ستفضل الفرصة لتشرح لي شخصيًا كيف أسأت إستخدام سلطتك
    What happens to your lands, your title, your power, Open Subtitles مالذي سيحدث الى أراضيك، ألقاب والى سلطتك
    So you're confident, then, that your power is building in terms of being able to enact, to make sure that your orders are obeyed. Open Subtitles إذاً أنت واثق من أن سلطتك قوية بالقدر الذي تستطيع إصدار القرارات والتأكد من إطاعتها
    You're not gonna let somebody die in front of you while you eat your salad. Open Subtitles لن تدع أحدًا يموت بجوارك بينما تأكل أنت سلطتك.
    and your Instagram really made me miss your salad... but I'm not gonna stand here and make you talk about it. Open Subtitles وإينستاجرام بك حقا جعلني تفوت سلطتك... ولكن أنا لست موقف ستعمل هنا وتجعلك الحديث عن ذلك.
    your salad probably has bugs crawling all over it. Open Subtitles سلطتك ربما عليها حشرات تزحف عليها.
    And despite the fact that facilities management is under your jurisdiction, Open Subtitles ,وبصرف النظر عن الحقيقة بأن إدارة المرافق تحت سلطتك
    This fear of generational shift, this fear of losing your power to the next generation, was real. Open Subtitles ذاك الخوف من انقطاع النسل الخوف من فقدان سلطتك وانتقالها للجيل التالي، كان حقيقياً.
    Why can't you pull rank and get Eva out today? ! Open Subtitles لماذا لايمكنك أستخدام سلطتك وتخرج أيفا اليوم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus