"سلطتنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • our authority
        
    • our powers
        
    • our jurisdiction
        
    • our power
        
    • realm of authority
        
    It acts by the mandate of those of us who have decided, as sovereign States, to delegate our authority to it for the delicate task of maintaining world peace. UN فهو يتصرف بولاية من الذين قرروا من بيننا، كدول سيادية، أن يوكلوا سلطتنا إليه من أجل مهمة صيانة السلم العالمي الحساسة.
    A Downworlder cannot challenge our authority. Open Subtitles سكان العالم السفلي لا يمكنهم أن يتحدوا سلطتنا
    I don't know, but I think those glasses he was wearing can see our powers. Open Subtitles أنا لا أعرف، ولكن أعتقد تلك النظارات انه كان يرتدي يمكن أن نرى سلطتنا.
    The Source knew we'd be prepared, that's why he came after our powers. Open Subtitles عرف المصدر كنا على استعداد، هذا هو السبب في أنه جاء بعد سلطتنا.
    Until that moment, the case was not in our jurisdiction. Open Subtitles ،حتى تلك اللحظة القضية ما كَانتْ في سلطتنا القضائية
    All post battle cleanup operations are now under our jurisdiction. Open Subtitles جميع عمليات تنضيف أنقاض ما بعد الحرب أصبحت تحت سلطتنا القضائية الآن.
    Let me turn finally to those areas where it is not within our power to legislate or easily find an effective solution. UN ودعوني أنتقــــل في نهاية اﻷمر الى المجالات التي ليس من سلطتنا أن نشرع فيها أو لم يسهل علينا فيها التوصل الى حل فعال.
    Yes, they were both killed in the meteor shower, but this now leaves you as our authority on this matter. Open Subtitles نعم، هم كَانوا كلاهما قَتلوا في دُشِ النيزكَ، لكن هذا يَتْركُك الآن ك سلطتنا على هذه المسألةِ.
    To maintain our authority as parents but still let Sue have the party. Open Subtitles للحفاظ على سلطتنا كما الوالدين ولكن لا تزال تسمح سو لها الحزب.
    He invalidates our authority both in the temple and in Jerusalem. Open Subtitles انه يبطل سلطتنا على حد سواء في الهيكل والقدس.
    I think we're going to send everyone else home and use our authority to say that you two are the new faces of Cartwright Double-Sided Aluminum. Open Subtitles أظن بأننا سندع الجميع يذهب للمنزل ونستعمل سلطتنا لنقول بأنكما الوجوه الجديدة لـ كارتوايت الجانبان المضاعفان بصعوبة
    But, Dad, our authority ends at the reservation line. Open Subtitles لكن أَبّي سلطتنا تَنتهي عند خَطِّ الحَجْزَ.
    A reminder not to abuse our authority. Open Subtitles كتذكير بعد إساءة استخدام سلطتنا
    And I can't help but think if we'd had our powers from day one, we would have been more prepared. Open Subtitles ولا يسعني إلا أن أفكر إذا كنا قد سلطتنا من يوم واحد، لكنا أكثر استعدادا.
    For now, we'll use our powers to help you get better. Open Subtitles الآن، سنستخدم سلطتنا لمساعدتك على أن تصبح أفضل
    These are political decisions within our powers. UN وتلك قرارات سياسية تدخل في سلطتنا.
    And when we find essential laws beyond our powers of multilateral enforcement, as now, and must rely instead on national power internationally reinforced, we ought not back away from those essential laws against weapons of mass destruction and the struggle to enforce them. UN وعندما نجد قوانين أساسية تتجاوز نطاق سلطتنا في مجال الإنفاذ المتعدد الأطراف، كما هي الحال الآن، وعندما نجد أن علينا الاعتماد، بدلا من ذلك، على السلطة الوطنية المعززة دولياً، فينبغي ألا نبتعد عن هذه القوانين الأساسية المناهضة لأسلحة الدمار الشامل وأن نكافح من أجل إنفاذها.
    You think he's smart enough to know our jurisdiction lines? Open Subtitles هل تخاله ذكي للغاية ليعرف حدود سلطتنا القضائية؟
    There are rules. Another dimension may be out of our jurisdiction. Open Subtitles هناك قواعد، كوكب آخر ربما يكون خارج نطاق سلطتنا.
    Well, that would've made me think he was killed in our jurisdiction, and then moved. Open Subtitles كان ذلك ليجعلني أعتقد أنه قتل في نطاق سلطتنا.. ثم تم نقله
    There is no mess. The murder was committed in our jurisdiction. Open Subtitles ليس هناك ورطة القتل قد حدث في نطاق سلطتنا
    I promise you, we're gonna do everything in our power to find the person who did this to her. Open Subtitles أعدك أن نفعل كل ما في سلطتنا لنجد من فعل هذا بها
    Travis slocum isn't out of our realm of authority. Open Subtitles ترافيس سلوكم ليس خارج حدود سلطتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus