"سلفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • advance
        
    • advances
        
    • loan
        
    • an imprest
        
    • was advanced
        
    • advanced a sum
        
    • credit
        
    A Kazakh buyer filed a claim against a Russian seller to recover an advance payment for goods delivered, with damages and interest. UN رفع مشترٍ كازاخستاني دعوى على بائع روسي من أجل استرداد سلفة دفعها مقابل بضائع، مع المطالبة بتعويضات عن أضرار وبفوائد.
    For that reason, it was neither an advance nor a national execution in the way UNDP operated. UN ولذلك السبب، فهي ليست سلفة ولا تنفيذا وطنيا على النحو الذي يعمل به البرنامج اﻹنمائي.
    Waiver of imputed interest on advance to purchase land UN التنازل عن الفائدة المحسوبة على سلفة شراء الأرض
    Waiver of imputed interest on advance to purchase land UN التنازل عن الفائدة المحسوبة على سلفة شراء الأرض
    To ensure that it does not impose an undue financial burden on staff members, UN-Habitat in Afghanistan should establish criteria to decide when travel advances could be made. UN لكفالة عدم فرض أعباء مالية لا لزوم لها على الموظفين، ينبغي لموئل الأمم المتحدة في أفغانستان أن يضع معايير تحدد متى يجوز تقديم سلفة سفر.
    The planet Earth is not an inheritance; rather, it is a loan from our children and grandchildren, who hope that one day we will return to them a clean and wholesome Earth. UN وكوكب الأرض ليس ميراثا؛ بل هو سلفة من أبنائنا وأحفادنا، الذين يأملون بأننا سنعيد إليهم، يوما ما، أرضا نظيفة وسليمة.
    Can I get an advance on my first paycheck? Open Subtitles هل يمكنني الحصول على سلفة من راتبي الأول؟
    What's the cash advance limit on my black card? Open Subtitles ما هو الحد سلفة نقدية على بطاقتي السوداء؟
    Under the terms of the agreement, an advance of $41,798 was paid to the organization on signature of the agreement. UN وبموجب شروط الاتفاق، قُدمت سلفة قدرها 798 41 دولارا إلى المنظمة عند التوقيع على الاتفاق.
    IFAD allows one year salary advance for positions financed by the core budget which enables the GM to cope with the late payment of assessed contributions by some Parties. UN ويقدم الصندوق سلفة على مرتبات سنة كاملة للوظائف المموَّلة من الميزانية الأساسية، وهو ما يسمح للآلية العالمية بمجابهة حالات تأخُّر بعض الأطراف عن دفع مساهماتها المقدَّرة.
    " Travel advance " is now an option offered to all staff serving with UN-Habitat in Afghanistan. UN أصبحت سلفة السفر خيارا متاحا لجميع الموظفين العاملين مع موئل الأمم المتحدة في أفغانستان.
    The amount of any advance shall be the absolute minimum necessary for working requirements. UN ويكون مبلغ أي سلفة هو أدنى حد على الإطلاق يلزم لاحتياجات العمل.
    Whenever an advance payment is agreed in accordance with UNOPS policies and procedures, the reasons therefor may be justified in writing. UN وحيثما اتُفق على دفع سلفة وفقا لسياسات المكتب وإجراءاته، يجوز تبرير ذلك خطيا.
    Staff members authorized to travel shall secure advance funds sufficient to cover all expenses. UN يؤمن الموظفون المأذون لهم بالسفر المبالغ الكافية لتغطية جميع المصاريف مسبقا بواسطة سلفة.
    IFAD allows one year salary advance for positions financed by the core budget which enables the GM to cope with the late payment of assessed contributions by some Parties. UN ويقدم الصندوق سلفة على مرتبات سنة كاملة للوظائف المموَّلة من الميزانية الأساسية، وهو ما يسمح للآلية العالمية بمجابهة حالات تأخُّر بعض الأطراف عن دفع مساهماتها المقدَّرة.
    Staff members authorized to travel shall secure advance funds sufficient to cover all expenses. UN يؤمن الموظفون المأذون لهم بالسفر المبالغ الكافية لتغطية جميع المصاريف مسبقا بواسطة سلفة.
    In 2002, the United Nations accepted the advance of $1,416,800 from UNEP. UN وفي عام 2002، قبلت الأمم المتحدة سلفة من البرنامج قدرها 800 416 1 دولار.
    The amount and purposes of each advance shall be defined by the Controller, the amount being held to the minimum compatible with working requirements. UN ويحدد المراقب المالي مقدار كل سلفة والغرض منها، ويظل مبلغ السلفة عند الحد الأدنى الذي يتفق والاحتياجات الجارية.
    In response, Cape points to an advance received from the main contractor. UN وردا على هذا الطلب، أشارت الشركة إلى سلفة تلقتها من المقاول الرئيسي.
    In 1999, 15 advances were granted for $22.1 million. UN وفي عام 1999، قدمت 15 سلفة قدرها 22.1 مليون دولار.
    No, keep it. Call it a loan. I know you're good for it. Open Subtitles كلا, احتفظى به, اعتبريه سلفة اعلم انكِ تحتاجينه
    348. Addressing the fraud cases cited by one delegation, the Executive Director stated that one case involved misuse of an imprest account and the other one concerned unauthorized telephone calls in a regional project. UN ٣٤٨ - وقال المدير التنفيذي، عندما تناول حالتي الغش اللتين ذكرهما أحد الوفود، إن حالة منهما تتضمن إساءة استخدام حساب سلفة بينما تتعلق الحالة اﻷخرى بمكالمات هاتفية غير مأذون بها في مشروع إقليمي.
    In that instance, $4 million was advanced to the United Nations Resident Coordinator's Office to support action by several agencies. UN وفي هذه الحالة، قُدمت سلفة قدرها 4 ملايين من دولارات الولايات المتحدة لمكتب منسق الأمم المتحدة المقيم لدعم تدخلات عدة وكالات.
    (c) The implementing partner who was advanced a sum of $35,000 in 1995 for a sub-project aimed at providing training for refugee women as birth attendants failed to submit a utilization report to confirm the achievement of the project objective. UN )ج( لم يقدم شريك منفذ، كان قد حصل على سلفة قدرها ٠٠٠ ٣٥ دولار في ١٩٩٥ لمشروع فرعي صُمم لتدريب النساء اللاجئات ليصبحن قابلات، تقريرا عن استخدام هذه اﻷموال ﻹثبات تحقيق هدف المشروع.
    Well, perhaps I should give some credit to a nightly nip. Open Subtitles حسناً ، ربما يجب علي أن أعطي سلفة إلى مفلس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus