"سماه" - Traduction Arabe en Anglais

    • he called
        
    • called it
        
    • called him
        
    • named it
        
    • named him
        
    • has called
        
    • he termed
        
    • termed the
        
    The last number he called is registered to an Isabella Augustin, Villa Mansions, West London. Open Subtitles يتم تسجيل عدد آخر سماه إلى إيزابيلا أوغسطين، فيلا القصور، غرب لندن.
    But now they were faced with what he called "a runaway world." Open Subtitles ولكنهم صاروا الآن في مواجهة عالم "جديد سماه بيك "العالم المنفلت
    he called it an insurance policy in case anything ever happened to him. Open Subtitles سماه بوليصة تأمين في حالة حدوث أي شيء في أي وقت له
    But whoever wrote these to Garrett called him an inspiration. Open Subtitles لكن اي كان من كتب تلك الرسائل لـ غاريت سماه إلهاما
    Mr. Harris named it when his wife was pregnant with their first. Open Subtitles السيد هاريس سماه بذلك الإسم عندما كانت زوجته حاملاً بطفلهما الأول
    And the police detective who examined all the evidence named him the prime suspect. Open Subtitles ومحقق الشرطة الذي فحص كل الأدلة سماه المشتبه الرئيسي
    We must recognize what the Secretary-General has called the humanitarian imperative. UN ويجب أن نسلم بما سماه اﻷمين العام حاجة إنسانية ملحة.
    Outgoing Prime Minister Hariri held another similar rally in Tripoli on 17 March, where he deplored what he termed the hegemony of the weapons of Hizbullah. UN وعقد رئيس الوزراء المنتهية ولايته الحريري اجتماعا حاشدا آخر مماثلا في طرابلس في 17 آذار/مارس، استنكر فيه ما سماه هيمنة سلاح حزب الله.
    But none was as close to him as our friend Simon of galilee, whom he loved as his own brother, and whom he called peter. Open Subtitles لكن لااحد كان قريبا منه كما كان صديقنا سمعان الجليلي الذي احبه كاخيه والذي سماه بطرس
    " The Minister of the Netherlands, speaking on behalf of the European Union, expressed concern about what he called the situation in Zimbabwe. UN " أعرب وزير خارجية هولندا، الذي تكلّم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، عن القلق حيال ما سماه الحالــــة في زمبابــــوي.
    Thirdly, Einstein recognized that there could be, what he called a " real and final catastrophe " in Palestine. UN ثالثا، أقر آينشتاين بإمكانية وقوع ما سماه " كارثة حقيقة ونهائية " في فلسطين.
    I went to his house for what he called "the big game." Open Subtitles ذهبت إلى منزله بسبب ما سماه "اللعبة الكبيرة"
    It's a trading algorithm he called Kismet. Open Subtitles إنه خوارزم لتبادلات التجارية سماه "قسمة".
    Darwin himself was shocked by what he called the low and horribly cruel behaviour he observed in nature. Open Subtitles داروين نفسه صدم بما سماه: "السلوك المنحط والوحشي" الذي راقبه في الطبيعة.
    He was standing on two legs, over two meters tall, covered in hair, and called it a "monster from hell." Open Subtitles كان يقف علي قدمين و طول 2 متر مفطي بالشعر و سماه الوحش من الجحيم
    What did you say your daddy called it when they found you? The damn thing. Open Subtitles ماذا قلت إن والدك سماه عندما عثروا عليك؟ "الشيء اللعين"
    He was so foul-smelling and uncouth, everyone called him Peppe Shit. Open Subtitles لقد كان رجلاً خشناً وفظاً، لذلك سماه الجميع "بيبي" القذر
    Lecter called him a pilgrim when we talked. Open Subtitles لقد سماه " ليكتر" بهذا الاسم عندما تحدثنا
    But had he named it the Supreme Potential Hotel then, my friends, we would be talking. Open Subtitles لو أنه سماه فندق الإمكانات الفائقة لكان ذلك صحيحا يا صديقي
    He named him Rizzo, after his youngest brother who died while in the custody of the Wilkinson Home for Boys. Open Subtitles سماه ريزو, بعد أخيه الأصغر الذي مات بينما هو فى الرعاية من بيت ويلكنسن للأولاد
    Therefore, the challenge of employment policy is not simply to create more jobs but also to create what the ILO Director-General has called " decent " work. UN وعليه، لا يقتصر التحدي الذي تواجهه سياسات العمل على إيجاد فرص عمل إضافية، بل على إيجاد ما سماه مدير عام منظمة العمل الدولية عملا كريما.
    He reiterated that in those regions the elections had not been transparent and denounced what he termed " serious violations " of the right to vote carried out by the Forces nouvelles. UN وأكد مجددا أن الانتخابات في تلك المناطق لم تكن شفافة وندّد بما سماه " انتهاكات خطيرة " للحق في الانتخاب ارتكبتها القوى الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus