"سمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • toxic
        
    • toxicity
        
    • toxicological
        
    • Somayeh
        
    • Somaia
        
    • poisonous
        
    • Tox
        
    • toxicology
        
    • NAS
        
    • neurotoxicity
        
    • Somaya
        
    • Sumayya
        
    • toxin
        
    Very toxic to aquatic life with long lasting effects UN سمية جداً للحياة المائية، مع تأثيرات طويلة الأمد
    Aldicarb is the most acutely toxic agricultural chemical currently being used in both Jamaica and the USA. UN والألديكارب هو أكثر المواد الكيميائية المستعملة حالياً في كل من جامايكا والولايات المتحدة الأمريكية سمية.
    An LBI also provides the possibility of future addition for other toxic metals e.g. lead and cadmium UN وتوفر الصكوك الملزمة قانوناً أيضاً إمكانية إضافة معادن سمية أخرى مستقبلاً مثال ذلك الرصاص والكادميوم.
    Regarding the potential of endosulfan for producing adverse effects, the toxicity and ecotoxicity of this pesticide is well documented. UN وفيما يتعلق بإمكانية إحداث الاندوسلفان لآثار معاكسة، فإن سمية هذا المبيد للآفات وسميته الإيكولوجية موثقتان بشكل جيد.
    Only one study on the toxicity of pentachlorobenzene in plants was identified. UN وقد تم تحديد دراسة واحدة عن سمية خماسي كلور البنزين للنباتات.
    Only one study on the toxicity of PeCB in plants was identified. UN وقد تم تحديد دراسة واحدة عن سمية خماسي كلور البنزين للنباتات.
    Aldicarb is the most acutely toxic agricultural chemical currently being used in both Jamaica and the USA. UN والألديكارب هو أكثر المواد الكيميائية المستعملة حالياً في كل من جامايكا والولايات المتحدة الأمريكية سمية.
    He deplored the dumping, off the coast of Somalia, of toxic wastes which could be recycled by terrorists into arsenals of weapons. UN وعبر عن أسفه لإلقاء نفايات سمية قبالة ساحل الصومال يمكن أن يقوم الإرهابيون بإعادة تدويرها في شكل ترسانات من الأسلحة.
    No genotoxicity studies with the more toxic congeners have been identified. UN ولم تحدد أية دراسات للسمية الجينية مع المتجانسات الأكثر سمية.
    No genotoxicity studies with the more toxic congeners have been identified. UN ولم تحدد أية دراسات للسمية الجينية مع المتجانسات الأكثر سمية.
    Uniform effluent standards for discharges of specific toxic substances UN المعايير الموحدة للنفايات السائلة لصرف مواد سمية محددة
    Facts: There are 4,133 tons of dangerous goods stored in the port of Maracaibo, including toxic wastes, inflammable materials and explosives. UN الوقائع: يوجد 133 4 طناً من البضائع الخطرة مخزونة في مرفأ ماراكايبو، تشمل نفايات سمية ومواد قابلة للاشتعال ومتفجرات.
    The ships are dismantled on Asian beaches and along rivers, releasing toxic substances into the soil, the sea and rivers. UN ويجري تفكيك السفن في أماكن على شواطئ آسيوية وعلى ضفاف الأنهار، فتتسرب مواد سمية إلى التربة والبحار والأنهار.
    Para 13 ... acute toxicity to non-target species of endosulfan. UN الفقرة 13..سمية حادة للإندوسلفان على الأنواع غير المستهدفة
    Endosulfan has a high acute oral toxicity and is classified as " moderately hazardous " by the WHO. UN للإندوسلفان سمية فموية شديدة وحادة وتصنفه منظمة الصحة العالمية على أنه ' ' معتدل الخطورة``.
    High acute oral, dermal and inhalation toxicity. UN سمية شديدة الحدة بالتناول عن طريق الفم ومن خلال الجلد والاستنشاق.
    Within the EU, a proposal to classify HBCD for reproductive and developmental toxicity is under discussion. UN ويجري حالياً في الاتحاد الأوروبي مناقشة اقتراح بشأن تصنيف هذا المركب بوصفه مادة ذات سمية إنجابية وتطورية.
    However, the toxicity of the gallium-indium-tin mixture is not well understood. UN بيد أن سمية مزيج الغاليوم- الإنديوم- القصدير غير مفهومة جيدا.
    High acute oral, dermal and inhalation toxicity. UN سمية شديدة الحدة بالتناول عن طريق الفم ومن خلال الجلد والاستنشاق.
    In conclusion, the toxicological profile of endosulfan is defined and very well known. UN وختاماً، فموجز سمية الإندوسلفان محدد ومعروف جيداً.
    Somayeh, Mohsen doesn't keep anything in the house does he? Open Subtitles (سمية)، (محسن) لم يترك شيئًا في المنزل، أليس كذلك؟
    Ms. Somaia S. Barghouti, Representative of the Permanent Observer Mission of Palestine to the United Nations UN السيدة سمية س. برغوتي، ممثلة البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة
    Control procedures used to detect and intercept the unlawful transfer of arms, ammunition, explosives or radioactive, biological, chemical or other poisonous substances, objects or materials that may be used [sic]: UN إجراءات المراقبة المتبعة لكشف واعتراض النقل غير القانوني للأسلحة والذخيرة والمتفجرات أو المواد المشعة والبيولوجية والكيماوية أو أية مواد سمية أخرى أو أغراض أو أدوات يمكن استخدامها:
    Acute Tox. 2* - H330 - Fatal if inhaled. UN سمية حادة 2*-H330 - مميت إذا استنشق
    According to their respective mandates, all radiological calculations were performed by IAEA, while WHO was responsible for calculating the toxicology of the depleted uranium. UN ووفقا لولاية كل منهما، أجرت الوكالة جميع الحسابات الإشعاعية، في حين كانت منظمة الصحة العالمية مسؤولة عن حساب مدى سمية اليورانيوم المستنفد.
    The evaluation in Jamaica noted that epidemiological studies of actual human poisoning incidents had found ill effects caused by aldicarb at exposure levels lower than the NAS estimated safe level of 10 ug/l (PCA, 1994). UN ولاحظ التقييم في جامايكا أن الدراسات الوبائية لحوادث تسمم البشر الفعلية وجدت تأثيرات سمية نتيجة للتعرض للألديكارب بمستويات تقل عن مستوى الأمان الذي قدرته الأكاديمية الوطنية للعلوم البالغ 10 ميكروغرام/لتر (وكالة مكافحة التلوث، 1994).
    In laboratory animals, endosulfan produces neurotoxicity effects, which are believed to result from over-stimulation of the central nervous system. UN يُحدث الاندوسلفان في حيوانات المختبرات آثاراً سمية عصبية يعتقد أنها تنتج عن تحفيز مفرط للجهاز العصبي المركزي.
    Hey, that's Somaya. Hey, Somaya! Open Subtitles (مرحبا هذه هي (سمية) مرحبا (سمية
    You are pay to polish not to pray Sumayya. Open Subtitles إننا ندفع لك لتلمعي وليس لتصلي ، سمية.
    Nanites that mimic human cells with a micro-dose of toxin. Open Subtitles روبوتات متناهية في الصغر تحاكي شكل الخلايا البشرية مع جرعة سمية دقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus