If he is real means remaining two are also real Sameera. | Open Subtitles | إذا كان حقيقي يعني أنّ هناك آخرين حقيقين أيضا سميرة |
From today onwards there won't be any fictitious in my life Sameera. | Open Subtitles | من اليوم فصاعدا لن يكون هناك أي وهم في حياتي سميرة |
Right now too, I'm imagining someone trying to stab knife in your neck Sameera. | Open Subtitles | الآن أيضا، أنا تخيل شخص يحاول طعنك بسكين سميرة |
Mexico: Samira Naranjo Moda, Edgar Cubero Gomez | UN | المكسيك: سميرة نارنخو مودا، إدغار كوبيرو غوميز |
A woman, Samira Sweirki, has to go to radiotherapy every day, five days a week, for two months. | UN | لقد تعين على امرأة تدعى سميرة سويركي، أن تتوجه للعلاج باﻷشعة كل يوم، خمسة أيام في اﻷسبوع، لمدة شهرين. |
I can't bear if anything happens to you Sameera. | Open Subtitles | لا يمكن أن أتحمل إذا حدث أي شيء لك سميرة |
But Sameera don't like talking with you in my imagination. | Open Subtitles | لكن سميرة لا تحب أن أتحدث معك في مخيلتي |
If he is real means I've my past Sameera. | Open Subtitles | إذا كان حقيقي فيعني أني أملك ماضي سميرة |
He died Sameera... He didn't say anything to me Sammera. | Open Subtitles | لقد مات سميرة ولم يقل لي أي شيء سميرة |
They did right thing by trying to kill me, Sameera. | Open Subtitles | فعلوا الشيء الصحيح من خلال محاولة قتلي، سميرة |
I don't even remember their memory having them with me in my past Sameera. | Open Subtitles | أنا لا أتذكر حتى ذاكرياتهم و وجودهم معي سميرة |
Sameera, the Prince's orders are that you'll look after Mr. Masoorie until the coronation. | Open Subtitles | سميرة.. أوامر الأمير هي أنك ستعنين بالسيد ماسوري حتى حفل التتويج |
Sameera...a camera stand for Mr. Masoorie, please. | Open Subtitles | سميرة.. حامل كاميرا من أجل السيد ماسوري من فضلك |
Look, don't let Sameera anywhere near Prem Dilwala. | Open Subtitles | انظر.. لا تترك سميرة في أي مكان قريب من بريم دليوالا |
Sameera isn't able to report anything, and you're quiet as well. | Open Subtitles | سميرة ليست قادرة على إبلاغ أي شيء، و أنت صامت أيضاً |
o Samira Ahmad al-Sahli: a 53-year-old nurse from Yarmouk camp, married with 4 children. | UN | سميرة أحمد السهلي: ممرضة عمرها 53 عاماً من مخيم اليرموك، متزوجة ولديها أربعة أطفال. |
Samira said she saw you and Uncle Creepy alone in his room. | Open Subtitles | وقالت سميرة أنها رأيتك والعم مخيف وحده في غرفته. |
Submitted by: Mrs. Samira Karker, on behalf of her husband, Mr. Salah Karker (represented by Mr. JeanDaniel Dechezelles) | UN | المقدم من: السيدة سميرة كركر بالنيابة عن زوجها السيد صلاح كركر (يمثله السيد جان دانييل ديشيزيل) |
1. The author of the communication is Mrs. Samira Karker. | UN | 1- صاحبة هذا البلاغ هي السيدة سميرة كركر. |
36. It would be greatly appreciated if two copies of each such document could be forwarded to Samira Loschiavo, Documents Submission Officer. | UN | 36 - ويرجى أن يتسنى تقديم نسختين من كل وثيقة من تلك الوثائق إلى سميرة لوشيافو، موظفة تقديم الوثائق. |
He had already described reforms in the judiciary and police, the establishment of new immigration centres and the reaction to the tragic incident of Ms. Semira Adamu's death. | UN | وقال إنه سبق له أن قدم وصفا للاصلاحات في السلطة القضائية والشرطة، وإنشاء مراكز جديدة للهجرة، وردود الفعل تجاه الحادث المأساوي الذي راحت ضحيته السيدة سميرة آدامو. |
The following Bloc members attended: Mr. Omar Abdul Raziq, Mr. Nasir Abdul Jawad, Mr. Mahmud Muslih, Ms. Muna Mansur, Ms. Samirah al-Halayqah, Mr. Hassan al-Burini and Mr. Abdul Rahman Zaydan. | UN | حضر اللقاء عن الكتلة كل من: الدكتور عمر عبد الرازق، السيد ناصر عبد الجواد، السيد محمود مصلح، السيدة منى منصور، السيدة سميرة الحلايقة، السيد حسن البوريني، والسيد عبد الرحمن زيدان. |