In that regard, I initiated health care reforms in Ukraine one and a half years ago. | UN | وفي هذا الصدد، بدأتُ بإصلاحات الرعاية الصحية في أوكرانيا منذ سنة ونصف السنة. |
This view is only strengthened by the fact that both cases, nearly one and a half years after the admissibility decision, continue to be pending. | UN | ومما يدعم هذا الرأي أن كلتا القضيتين لا تزالان قائمتين رغم مضي زهاء سنة ونصف السنة منذ صدور القرار بشأن المقبولية. |
Therefore, the trials of all these accused would take approximately one and a half years. | UN | وعليه، ستستغرق محاكمات هؤلاء المتهمين حوالي سنة ونصف السنة. |
It was unfortunate that the draft convention had not yet reached the stage of adoption although it had been under consideration for a year and a half. | UN | ومما يدعو للأسف أن مشروع الاتفاقية لم يصل بعد إلى مرحلة الاعتماد بالرغم من أنه كان قيد النظر لمدة سنة ونصف السنة. |
William Ernest has been with me for going on nearly a year and a half. | Open Subtitles | وليام ارنست كان معى منذ سنة ونصف السنة تقريبا |
He was arrested and sentenced to one and half years in prison. | UN | وتم توقيفه والحكم عليه بالسجن لمدة سنة ونصف السنة. |
(f) Three human rights activists from Isla de Pinos were sentenced early in 1994 to prison terms for allegedly disseminating enemy propaganda: Antonio Morales Zoa and Eriberto Acevedo Vázquez received three-year terms and Nidia Ramírez Alvarez (the wife of Mr. Morales Zoa), received a term of one and one-half years. | UN | )و( انطونيو موراليس زوا، واريبيرتو اسيفيدو فاسكيس، ونيديا راميريس الفاريس )زوجة موراليس زوا(، من الناشطين في ميدان حقوق اﻹنسان في جزيرة بينوس: حكم عليهم في أوائل ١٩٩٤ بالسجن لمدة ثلاث سنوات في حالة الشخصين اﻷولين ولمدة سنة ونصف السنة في حالة نيديا لقيامهم، فيما يفترض، بنشر الدعاية المعادية؛ |
Mr. Qatamish has been imprisoned for more than one and a half years since he was arrested. | UN | وقد قضى السيد قطامش أكثر من سنة ونصف السنة في السجن منذ أن ألقي القبض عليه. |
Almost one and a half years later nothing has happened, but I still hear these words and I still like them. | UN | وبعد زهاء سنة ونصف السنة لم يحدث شيء، لكنني ما زلت أسمع صدى هذه الكلمات وما زالت تعجبني. |
On 20 November 1999, he was released on appeal after having served one and a half years. | UN | وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، أُطلق سراحه بعدما أمضى سنة ونصف السنة في السجن. |
Only one and a half years are left before the next Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in 2010. | UN | ولم يبق سوى سنة ونصف السنة قبل المؤتمر القادم للأطراف في معاهدة عـدم انتشـار الأسلحـة النوويـــة لاستعــراض المعاهدة في عام 2010. |
Its implementation is scheduled for one and a half years. | UN | ومن المقرر تنفيذه لمدة سنة ونصف السنة. |
Therefore, he was waiting for judicial examination of his case for more than one and a half years, in clear violation of this provision of the Covenant. | UN | وعليه، فقد انتظر فترة تزيد على سنة ونصف السنة كي تنظر هيئة قضائية في قضيته، وهو ما يشكِّل انتهاكاً واضحاً لهذا الحكم من أحكام العهد. |
The proposed 2008 - 2009 programme of work aims to advance the implementation of the Bali Plan in an incremental manner, reflecting the fact that one and a half years will pass between the drafting of the programme of work and its implementation. | UN | 46 - يهدف برنامج العمل المقترح للفترة 2008 - 2009 إلى إعطاء دفعة متزايدة لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية تعكس حقيقة أن الفترة الممتدة بين صياغة برنامج العمل وتنفيذه تبلغ سنة ونصف السنة. |
2.2 On 13 February 2004, the Eastern Seoul District Court convicted Mr. Yoon as charged and sentenced him to one and a half years of imprisonment. | UN | 2-2 وفي 13 شباط/فبراير 2004، أدانت محكمة شرق سيول المحلية السيد يون بالتهمة الموجهة إليه وأصدرت في حقه حكماً بالسجن لمدة سنة ونصف السنة. |
2.6 On 13 February 2002, the Eastern Seoul District Court convicted Mr. Choi as charged and sentenced him to one and a half years of imprisonment. | UN | 2-6 وفي 13 شباط/فبراير 2002، أدانت محكمة شرق سيول المحلية السيد شوي بالتهمة الموجهة إليه وأصدرت في حقه حكماً بالسجن لمدة سنة ونصف السنة. |
It also recalled that a year and a half had passed since the earthquake and that Haitians were still waiting for the assistance agreed to by the international community. | UN | وذكّرت أيضاً بأنه قد مرت سنة ونصف السنة على وقوع الزلزال وأن الهايتيين لا يزالون ينتظرون المساعدة التي أقرّها المجتمع الدولي. |
93. Monitoring in the biological area has now been in place for a year and a half. | UN | ٩٣ - وجرى الاضطلاع بالرصد في الميدان البيولوجي لمدة سنة ونصف السنة حتى اﻵن. |
On a year and a half forced vacation | Open Subtitles | على سنة ونصف السنة اجازة القسري |
That'll only take us a year and a half. | Open Subtitles | هذا سيستغرق سنة ونصف السنة فقط |
2.6 Upon return to Tunisia, he was arrested and sentenced to one and half years in prison for being a member of an illegal organization and for having participated in demonstrations and agitation. | UN | 2-6 ولدى عودته إلى تونس، تم توقيفه والحكم عليه بالسجن لمدة سنة ونصف السنة بسبب عضويته في منظمة غير قانونية ومشاركته في المظاهرات وإثارة الشغب. |
(h) Three human rights activists from Isla de Pinos were sentenced early in 1994 to prison terms for allegedly disseminating enemy propaganda: Antonio Morales Zoa and Eriberto Acevedo Vázquez received three-year terms and Nidia Ramírez Alvarez (the wife of Mr. Morales Zoa), received a term of one and one-half years. | UN | )ح( انطونيو موراليس زوا، واريبيرتو اسيفيدو فاسكيس، ونيديا راميريس الفاريس )زوجة موراليس زوا(، من الناشطين في ميدان حقوق اﻹنسان في جزيرة بينوس: حكم عليهم في أوائل ١٩٩٤ بالسجن لمدة ثلاث سنوات في حالة الشخصين اﻷولين ولمدة سنة ونصف السنة في حالة نيديا لقيامهم، حسب اﻹدعاء، بنشر الدعاية المعادية؛ |
In both cases, the authors were convicted as charged and sentenced in separate proceedings to one-and-a-half years of imprisonment. | UN | وفي كلتا القضيتين، أدين صاحبا البلاغين وحكم عليهما في إجراءات منفصلة بالسجن سنة ونصف السنة. |