"سنجعل" - Traduction Arabe en Anglais

    • We'll make
        
    • We're gonna make
        
    • We'll have
        
    • we make
        
    • will make
        
    • We'll get
        
    • We will
        
    • we gonna get
        
    • going to make
        
    • we gonna make
        
    At least We'll make things harder for that bastard. Open Subtitles على الأقل سنجعل الأمور صعبة الاحتمال لهذا الوغد
    My way of saying We'll make room for your crap. Open Subtitles طريقي للقول سنجعل غرفة ل حماقة الخاص بك.
    We'll make it a formal arrangement as part of the... bigger deal between us. Open Subtitles سنجعل هذآ ترتيباً رسّمي كـ جزء من .. الأتفاق الأكبر بيننا
    Look, there's only one other thing I can think of, but you'll have to play it just right or We're gonna make things worse. Open Subtitles انظر, هناك شيء واحد يمكنني ان افكر به ولكن عليك ان تلعبها بدقة او سنجعل الامور اكثر سوءا
    To accommodate the location, We'll have to keep the list at 200. Open Subtitles لذا، نظراً للقدرة الأستيعابية للمكان سنجعل قائمة الضيوف في حدود مأئتين
    we make it about local jobs. Open Subtitles سنجعل الضغط عليهم متعلقًا بتوفير فرص العمل المحلية
    In this way, we will make medical care more accessible to our citizens, and ensure prevention and early detection of non-communicable diseases. UN وبهذه الطريقة، سنجعل الرعاية الطبية أقرب منالاً لمواطنينا، ونكفل منع الأمراض غير المُعدية واكتشافها المبكّر.
    - Well, We'll get everyone we got looking for that power source. Open Subtitles حسنٌ, سنجعل كل شخص يعمل معنا, يبحث عن مصدر تلك الطاقة.
    Nerves of steel. We'll make a soldier of you yet. Open Subtitles لديك أعصاب من حديد، سنجعل منك جنديًا رائعًا.
    We'll make heaven a place on Earth ♪ Open Subtitles سنجعل الجنة مكان ما على الأرض ♪
    Found our escapee, sir. We'll make it look clean. Open Subtitles وجدنا هاربتنا سيدي سنجعل هذا يبدو نظيفاً
    If all we got are surface weapons, We'll make this a surface fight. Open Subtitles اذا كل ماتبقى هي اسلحة على سطح البحر سنجعل هذه المعركة على السطح
    Now We'll make those crows sit at his oblation. Open Subtitles ‎والآن سنجعل تلك الغربان تجلس على قربانه
    Chuttan is in our custody Ajay knows if he hurts the Prince then We'll make Chuttan confess in public his secret will be exposed. Open Subtitles شوتان بحوزتنا أجاي يعرف أنه لو آذى الأمير سنجعل شوتان يعترف أمام الناس
    Well, We're gonna make it just as nice here. Open Subtitles حسناً, سنجعل الأمر ممتعاً بنفس القدر هنا,
    You had some brilliant insights in here, but if We're gonna make this work, you need to buckle down and focus. Open Subtitles لديك بعض الآراء الذكية هنا ولكن إن كنا سنجعل الأمر ينجح أنت بحاجة أن تمارس عملك وتركز
    We're gonna make my mom look so hot that my dad can't resist her. Open Subtitles سنجعل امى تبدو مثيرة جدا حتى نجعل ابى لا يستطيع مقاومتها
    We'll have the remaining ladies fill out applications then we'll inform them they'll get a telegraph when employment is available. Open Subtitles سنجعل باقي الفتيات يملأون الاستمارات وسنخبركم ستصلكم برقية عندما يكون التوظيف متاح
    The only we make this work is if we do the Irish good-bye. Open Subtitles سنجعل هذا يفلح ان قمنا بالوداع الايرلندى
    Together, we will make global governance for health outcomes the overarching and cross-cutting theme for our initiative. UN ويدا بيد، سنجعل نتائج الحوكمة العالمية للصحة الموضوع الشامل والجامع لمبادرتنا.
    If she knows something, We'll get our clients to turn it down. Open Subtitles اذا كانت تعلم شيئاً، سنجعل موكّلينا يرفضوا التسوية
    So, boss, how we gonna get Big Momma's to be only a biker joint? Open Subtitles أذا يا زعيم , كيف سنجعل من الأم الكبيرة نقطة لقاء لراكبي الدراجات فقط ؟
    We were going to make the world stronger, better. We were going to rule it together. Open Subtitles كنا سنجعل العالم أقوى وأفضل، كنا سنحكمه سوياً
    How are we gonna make the future unpredictable? Open Subtitles وكيف سنجعل المستقبل غير قابل لتوقعه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus