"سنحتفل" - Traduction Arabe en Anglais

    • We'll celebrate
        
    • we will celebrate
        
    • we're celebrating
        
    • we celebrate
        
    • we celebrating
        
    • we will commemorate
        
    • We're gonna celebrate
        
    • we will be celebrating
        
    • we will observe
        
    • we will mark
        
    • we shall commemorate
        
    • We'll party
        
    • going to
        
    • to celebrate
        
    • we mark
        
    where We'll celebrate our new energy-conscious windows with a cotillion. Open Subtitles حيث سنحتفل جميعاً بنوافذنا الجديدة الموفر للطاقه بحفل راقص
    It's gonna be great. We'll celebrate later tonight. Open Subtitles سيكون الأمر رائعاً، سنحتفل لاحقاً هذه الليلة
    I am sure that, hopefully, next year or very soon, we will celebrate the independence of the State of Palestine and its full membership in the United Nations system. UN وأنا متأكد من أننا سنحتفل العام المقبل باستقلال دولة فلسطين وتمتعها بالعضوية الكاملة في منظومة الأمم المتحدة.
    But we're celebrating Thanksgiving in December because he's lunar. Open Subtitles لكننا سنحتفل بعيد الشكر في ديسمبر لأنه قمري
    Perhaps the most powerful instrument for promoting democracy has been the Universal Declaration of Human Rights, whose fiftieth anniversary we celebrate this year. UN ولعل أقوى أداة لتعزيز الديمقراطية كانت اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، الذي سنحتفل هذا العام بالذكرى الخمسين ﻹصداره.
    Where are we celebrating Charlotte's 35th birthday, the sequel? Open Subtitles أين سنحتفل بعيد مولد (تشارلوت) الـ35 الجزء الثاني؟
    we will commemorate the fiftieth anniversary of the Organization next year. UN سنحتفل بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء المنظمة في العام القادم.
    But what we should talk about is how We're gonna celebrate when I win. Open Subtitles لكن يجب علينا أن تكلم عن كيف سنحتفل عندما أفوز
    We'll celebrate once the loan comes in and we figure out where to grind our cane. Open Subtitles سنحتفل حين يأتي القرض وحين نعرف أين سنطحن القصب
    Well, we'll skip it, then. We'll celebrate another time. Open Subtitles سنتغاضى عن هذا إذاً سنحتفل في وقت لاحق
    Genius. We'll celebrate all the holidays I missed in one night. Open Subtitles عبقري, سنحتفل بكل الأعياد التي فاتتني في ليلة واحدة
    In 2010, we will celebrate the International Year for the Rapprochement of Cultures and the International Year of Biodiversity. UN وفي عام 2020، سنحتفل بالسنة الدولية للتقارب بين الثقافات وبالسنة الدولية للتنوع البيولوجي.
    This fall we will celebrate the sixtieth anniversary of the four Geneva Conventions. UN في هذا الخريف سنحتفل بالذكرى السنوية الستين لاتفاقيات جنيف الأربع.
    In two years we will celebrate the tenth anniversary of the New Agenda. UN وفي غضون عامين، سنحتفل بالعيد العاشر لإقامة ذلك البرنامج الجديد.
    On the eve of your big day, we're celebrating with rib eyes, and you and I are gonna have our first scotch. Open Subtitles عشية ليلتك الكبيرة، سنحتفل بستيك الأضلاع، وأنا وأنت سنشرب أول سكوتش لنا.
    Saturday we're celebrating that she finished her dissertation, so we're going to go to the opera. Open Subtitles السبت سنحتفل بانهائها رسالة الدكتوراة لذا سنذهب للأوبرا
    Next year we celebrate the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN وفي العام القادم سنحتفل بالذكرى الخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    - Are we celebrating some big news? Open Subtitles -هل سنحتفل بأحد الأنباء الكبيرة؟
    In 1998 we will commemorate the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN وفي عام ١٩٩٨ سنحتفل بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Now, We're gonna celebrate tonight. We're gonna do it again tomorrow. Open Subtitles والآن، سنحتفل بالليلة، وسوف نفعلها مجدداً في الغد.
    It is for me an important moment that we will be celebrating. UN وبالنسبة لي هذه لحظة هامة ونحن سنحتفل بها.
    Nor should we forget the rights of the elderly, and in 1999 we will observe the International Year of Older Persons. UN وينبغي ألا ننسى حقوق المسنين، وأننا سنحتفل في عام ٩٩٩١ بالسنة الدولية للمسنين.
    In two years, we will mark the sixtieth anniversary of the United Nations Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. UN وبعد عامين، سنحتفل بالذكرى الستين لاتفاقية الأمم المتحدة لمنع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    Soon we shall commemorate the fiftieth anniversary of the Teheran Conference, whose decisions laid down the foundations of the United Nations. UN سنحتفل قريبا بالذكرى الخمسين لمؤتمر طهران، الذي وضعت قراراته أسس اﻷمم المتحدة.
    Tomorrow We'll party in Belgrade with a lot of cash in our pockets. Open Subtitles غدًا سنحتفل في "بلغراد" مع الكثير من المال في جيوبنا.
    Come on, guys. Tonight we're going to party like it's 1999... again. Open Subtitles هيا يا رفاق، سنحتفل الليلة كأننا في العام 1999 من جديد.
    That would be our best contribution to the International Year of Sustainable Energy for All that we are to celebrate in 2012. UN وسيكون ذلك أفضل إسهام لنا في السنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع، التي سنحتفل بها في عام 2012.
    We cannot avoid the bitter irony that next month we mark the sixtieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, which enshrines the right to self-determination of these very same people. UN ولا يمكننا أن نتجنب المفارقة المريرة لكوننا سنحتفل الشهر المقبل بالذكرى السنوية الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، الذي يجسد حق تقرير المصير لهذا الشعب نفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus