Yeah, maybe I should have sold your bitch-ass out when I had the chance, but I didn't. | Open Subtitles | أجل، ربّما كان عليّ الوشاية بك أيّها الوغد عندما سنحت لي الفرصة، لكنني لم أفعل. |
I had the chance to bring Astra back into the light. | Open Subtitles | لقد سنحت لي الفرصة لتحقيق استرا مرة أخرى إلى الضوء. |
I should have tapped that when I had the chance. | Open Subtitles | كان عليّ ممارسة الجنس معك عندما سنحت لي الفرصة |
I was a few years older than you. I had a chance. | Open Subtitles | كنت بضع سنوات أكبر في السن من حيث سنحت لي الفرصة |
I should have hit your smug face when I had the chance. | Open Subtitles | وأرجو أن يكون ضرب وجه معتد بنفسه عندما سنحت لي الفرصة. |
I should have disabled the engines When I had the chance. | Open Subtitles | كان يجب أن أقوم بتعطيل المحرك عندما سنحت لي الفرصة |
I should have killed him when I had the chance. | Open Subtitles | كانَ يجدر بي أن اقتلهُ عندما سنحت لي الفرصة |
I should've slit her throat when I had the chance | Open Subtitles | كان عليَ أن اقطع حنجرتها حيـــنما سنحت لي الفـــرصة |
I should've turned you in when I had the chance. | Open Subtitles | كان يجب علي أن أسلمك عندما سنحت لي الفرصه. |
I suppose I should've embraced Facebook while I had the chance. | Open Subtitles | أظن أنه كان علّي اعتناق الفيسبوك عندما سنحت لي الفرصة |
I had the chance to have real power, to be a warrior! | Open Subtitles | لقد سنحت لي الفرصة لتكون لدي القوة الحقيقية لكي أُصبح محارب |
A few days ago I had the opportunity to address the Security Council on mechanisms for conflict prevention in our subregion. | UN | وقبل أيام، سنحت لي فرصة اﻹدلاء ببيان في مجلس اﻷمــن عــن آليــات منع نشوب النزاعات في منطقتنا الفرعية. |
A few days ago, I had the opportunity to express Poland's position in that regard. | UN | وقد سنحت لي الفرصة قبل أيام أن أعبر عن موقف بولندا في هذا الشأن. |
Yesterday, I had the opportunity to brief the Security Council on the position of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) on Somalia. | UN | وبالأمس سنحت لي الفرصة لإطلاع مجلس الأمن على موقف الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية من مسألة الصومال. |
I attended the AU Summit in Abuja, where I had the opportunity to discuss the Ivorian crisis with President Mbeki and other regional leaders. | UN | وقد حضرتُ مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي في أبوجا حيث سنحت لي فرصة مناقشة الأزمة الإيفوارية مع الرئيس مبيكي وغيره من قادة المنطقة. |
In the last few weeks I had a number of opportunities to exchange views on this issue with the Special Coordinator, Ambassador Meghlaoui. | UN | وقد سنحت لي فرص عديدة في اﻷسابيع القليلة الماضية لتبادل وجهات النظر بشأن هذه المسألة مع المنسق الخاص، السفير مغلاوي. |
I have had an opportunity to lead Finland's delegation to the General Assembly since 1995. | UN | لقد سنحت لي الفرصة لرئاسة وفد فنلندا إلى الجمعية العامة منذ عام 1995. |
I have already had occasion to refer to developments which demonstrate the interaction between global and regional dimensions of arms control and disarmament. | UN | وقد سبق أن سنحت لي فرصة الاشارة الى حصول تطورات تدل على التفاعل بين اﻷبعاد العالمية والاقليمية لتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح. |
I consider myself fortunate to have been given the opportunity to enter the climate change negotiations at their start and to build a team from its foundation. | UN | وأراني سعيد الحظ إذ سنحت لي فرصة الدخول في مفاوضات تغير المناخ منذ بدايتها، كما أُتيحت لي فرصة بناء فريق منذ البدء. |
I love them... (Children shouting playfully) But now I get a chance to raise a boy, and you want me to let his dad turn him into a girl? | Open Subtitles | والآن سنحت لي الفرصة لكي أربي ولداً هل تريدين أن اسمح لوالده بأن يجعله فتاة؟ |
I had occasion recently, speaking in the Parliament of Sri Lanka, to condemn unreservedly the inhumane and cruel treatment that has been inflicted upon the Muslims in Bosnia. | UN | وقد سنحت لي الفرصة مؤخرا، في حديثي أمام برلمان سري لانكا، ﻷن أدين بلا تحفظ المعاملة اللا إنسانية والوحشية التي تعرض لها المسلمون في البوسنة. |