They promised that by the year 2015, we will have cut by half the number of people living on less than a dollar day. | UN | فلقد وعدوا أنه بحلول عام 2015، سنكون قد خفضنا إلى النصف عدد الناس الذي يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم. |
What we need are tangible results, otherwise we will have lost precious opportunities and wasted invaluable effort. | UN | فنحن بحاجة إلى نتائج ملموسة، وبدون ذلك سنكون قد أضعنا فرصا ثمينة وهدرنا جهودا قيمة. |
By 2020, we will have made a complete transition to a 12-year model of education. | UN | وبحلول عام 2020، سنكون قد حققنا الانتقال الكامل لنموذج التعليم لمدة 12 عاما. |
At this rate, we'll have dug up the entire field by Easter. | Open Subtitles | على هذا المنوال، بحلول عيد الفصح سنكون قد حفرنا الحقل كله |
If, however, we leave Copenhagen with limited results and small, insignificant reforms, we will be failing in our historic responsibilities. | UN | أما إذا غادرنا كوبنهاغن بنتائج محدودة وإصلاحات صغيرة غير ذات أهمية، سنكون قد أخفقنا في الاضطلاع بمسؤولياتنا التاريخية. |
And if it doesn't, we've blown our one opportunity. | Open Subtitles | وإن لم يفلح، سنكون قد ضيعنا فرصتنا الوحيدة |
And if we win we'll be bringing home the first trophy | Open Subtitles | وإذا فزنا سنكون قد جلبنا الكأس الأول لحالة الكأس واجستاف. |
And we could have it tomorrow. we would be out. | Open Subtitles | ويُمكننا أن نمتلكها غداً سنكون قد خرجنا من العمل |
In 2015, we will have halved poverty in the world. | UN | في عام 2015، سنكون قد خفضنا الفقر إلى النصف في العالم. |
At that stage, we will have made progress towards ensuring greater safety for the Central African subregion. | UN | وفي تلك المرحلة، سنكون قد حققنا تقدماً في اتجاه كفالة قدر أكبر من السلامة للمنطقة دون الإقليمية بوسط أفريقيا. |
With the presentations by nongovernmental organizations, we will have concluded the thematic part of the session. | UN | وبعروض المنظمات غير الحكومية، سنكون قد اختتمنا الجزء المواضيعي من الدورة. |
The political commitments that we will have entered into following this special session of the General Assembly also entail concrete actions. | UN | فالالتزامات السياسية التي سنكون قد أعلناها عقب هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة تستتبع أيضا القيام بأعمال ملموسة. |
However, we will have taken an enormous step forward in meeting the AP mine challenge. | UN | ومع ذلك فإننا سنكون قد قطعنا خطوة كبيرة إلى اﻷمام، لو تصدينا للتحدي الذي تمثله اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |
By the end of 2009, we will have completed the national fibre-optic line and connected it to two neighbouring countries. | UN | وبحلول نهاية عام 2009، سنكون قد انتهينا من وضع الخط الوطني للألياف البصرية وربطه ببلدين جارين. |
True, but we'll have learned so much in the process. | Open Subtitles | صحيح, لكننا سنكون قد تعلمنا الكثير خلال هذه العمليّة |
We saw Graceland this morning... and by tonight we'll have seen Fats Domino's house in New Orleans! | Open Subtitles | لقد رأينا جراسيلاند هذا الصباح وبحلول الليلة سنكون قد رأينا منزل دومينو في نيو أورلينز |
we'll have landed by the time you get it right. | Open Subtitles | سنكون قد هبطنا عندما تتمكن من تثبيته بالطريقة الصحيحة |
If we falter now, we will be giving in to the terrorists' fundamental aim of rejecting the common humanity that we defend. | UN | ونحن إذا ترددنا، سنكون قد سلمنا بنجاح الإرهابيين في هدفهم الأساسي بنكران الإنسانية المشتركة التي ندافع عنها. |
By 2090, we'll all be gone, every last one of us, unless we've reached the singularity, and at that point, will money matter? | Open Subtitles | مع حلول عام 2090 سنكون قد رحلنا، جميعنا ما لم نكن قد وصلنا إلى التفرد وفي تلك المرحلة، هل سيهم المال؟ |
And before you know it, we'll be back home again. | Open Subtitles | وقبل أن تلاحظين الأمر سنكون قد عدنا إلى المنزل |
Otherwise, we would be reducing the general segment of the Economic and Social Council to a mere bureaucracy. | UN | وإلا سنكون قد جعلنا الجزء العام من المجلس الاقتصادي والاجتماعي مجرد جزء بيروقراطي. |
It is to be hoped that once these formalities have been completed, possibly by next month, we shall have established that Council. | UN | ومن المأمول فيه أنه حالما تستكمل هذه الشكليات، ومن الممكن أن يكون ذلك في الشهر القادم، سنكون قد انتهينا من إنشاء هذا المجلس. |
In another three flicks of a badger's tail, we would have gone. | Open Subtitles | في وقت ثلاث خفقات من ذيل الغرير سنكون قد ذهبنا |
we'd be giving up a booster and effectively cancelling Taiyang Shen. | Open Subtitles | سنكون قد سلمنا معززا والغينا تايانق شين بشكل فعال |
Or will we have figured out how to navigate To a new universe before then? | Open Subtitles | أم سنكون قد أكتشفنا كيف نبحر إلى عالم جديد قبل ذلك ؟ |
By the time your husband calls, it'll be too late. | Open Subtitles | في الوقت الذي سيتصل فيه زوجك سنكون قد تأخرنا |
Frankly, when this question matures, it will already be too late. | UN | وبصراحة حين تنضج هذه المسألة سنكون قد تأخرنا كثيرا. |