His four brothers were also secretly detained for three years until information was made available that they were detained at Abu Salim prison. | UN | واحتجز أشقاؤه الأربعة أيضاً سراً لفترة ثلاث سنوات حتى تاريخ الكشف عن معلومات تفيد بأنهم كانوا محتجزين في سجن أبو سليم. |
It's been sitting there for three years until he saw it. | Open Subtitles | ثم نسيت أمره، وبقى هناك لثلاث سنوات حتى رآه هو |
It's been sitting there for three years until he saw it. | Open Subtitles | ثم نسيت أمره، وبقى هناك لثلاث سنوات حتى رآه هو |
It took you 10 years to finally admit you liked me. | Open Subtitles | .اخذت منك 10 سنوات حتى تعترف اخيرا انك معجب بي |
It took me 10 years to track down these people for you. | Open Subtitles | لقد استغرق الأمر مني 10 سنوات حتى اتعقب هؤلاء الناس لأجلك |
We are the second largest bilateral donor in Haiti, with a $555 million commitment over five years through 2011 in support of the country's long-term reconstruction and development. | UN | وقد أصبحنا ثاني أكبر متبرع ثنائي لهايتي بالتزامنا بتقديم مبلغ 555 مليون دولار يدفع على خمس سنوات حتى 2011 وذلك دعما لإعادة إعمار البلاد وتنميتها في الأجل الطويل. |
They war-gamed this out years before it even happened. | Open Subtitles | هم يتصور الحرب هذا من سنوات حتى قبل وقوعها. |
Thereafter, verification and certification shall be carried out every five years until the end of the crediting period. | UN | ويتعين بعد ذلك الاضطلاع بالتحقق والاعتماد مرة كل خمس سنوات حتى نهاية فترة المستحقات. |
Thereafter, verification and certification shall be carried out every five years until the end of the crediting period. | UN | ويتعين بعد ذلك الاضطلاع بالتحقق والاعتماد مرة كل خمس سنوات حتى نهاية فترة المستحقات. |
Thereafter, verification and certification shall be carried out every five years until the end of the crediting period. | UN | ويتعين بعد ذلك الاضطلاع بالتحقق والاعتماد مرة كل خمس سنوات حتى نهاية فترة المستحقات. |
His father was arrested in 1968 for political reasons and kept in detention for five years, until his death in 1973. | UN | وقد اعتقل والده في عام ١٩٨٦ ﻷسباب سياسية وبقي رهن الاعتقال خمس سنوات حتى وفاته في عام ١٩٧٣. |
The programme will run for four years, until 2017. | UN | وسوف يستمر البرنامج لمدة أربع سنوات حتى عام 2017. |
She got up and moved five chairs down and didn't talk to me again for five years until junior year when I fucked her on the strip of lawn between the liquor store and the dog salon. | Open Subtitles | نهضت وانتقلت خمس كراسي للأسفل ولم تتحدث معي لخمس سنوات حتى السنة الثالثة عندما ضاجعتها على العشب مدرج |
Three years to 2017 for start of construction, with occupancy in 2020 | UN | ثلاث سنوات حتى بدء التشييد في عام 2017، مع إمكانية الشغـل في عام 2020 |
It could take them years to recover. | Open Subtitles | يُمكن أن يستغرقهم سنوات حتى يستعيدوا نشاطهم. |
Instead of eight years to partner, we'll guarantee you five. | Open Subtitles | عوض ثماني سنوات حتى الشراكه سنضمن لكم خمسه |
It takes our probes years to get from the Earth to the Sun. | Open Subtitles | تستغرق مسابيرنا سنوات حتى ترتحل من الأرض للشمس |
When I left the hospital and moved out here I was afraid it would take years to build up a roster of patients but I'm already under siege. | Open Subtitles | عندما تركت المستشفي و انتقلت الى هنا كنت أخشى أن يسستغرق الأمر سنوات حتى اتمكن من تكوين قائمه من المرضى فلقد كنت محاصرا |
5 years through 2008 | UN | 5 سنوات حتى عام 2008 |
10 years through 2008 | UN | 10 سنوات حتى عام 2008 |
But it might take him months, if not years, before he realizes that. | Open Subtitles | لكن قد يأخذ أشهر ربما سنوات حتى يدرك ذلك |
National seeks compensation for loss of profits for three years up to April 1993. | UN | 299- وتطالب شركة ناشيونال بتعويض عما فاتها من كسب خلال ثلاث سنوات حتى نيسان/أبريل 1993. |
You got, what, seven years till parole? | Open Subtitles | لَديك ماذا، سَبعَة سنوات حتى الإطلاق المَشروط؟ |
I've waited for more than 10 years for her to approve of me. | Open Subtitles | لقد انتظرت أكثر من 10 سنوات حتى توافق عليّ. |
Of course, I never thought it'd take 8 years for you to show up and weed through all of this. | Open Subtitles | طبعا لم أتصور بأنه سيستغرق 8 سنوات حتى تظهر وتغربل كل هذا |
Members of this scientific committee should have staggered terms of three to five years so that information and experiences are carried over from one conference to another. | UN | وينبغي أن تكون فترات عضوية أعضاء هذه اللجنة العلمية متداخلة وتتراوح بين 3 و5 سنوات حتى يتم نقل المعلومات والخبرات من مؤتمر إلى آخر. |
Prisoners who are sentenced to life imprisonment may be granted furloughs after seven years, even if their sentence is not commuted to a specific period by the President of the State. | UN | ويجوز منح السجناء مدى الحياة إجازة خارج السجن بعد سبع سنوات حتى عند عدم تخفيف الحكم إلى مدة أخرى بقرار من رئيس الجمهورية. |