"سن الخامسة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • five years of
        
    • age of five from
        
    • the age of five
        
    Today, 67 million children are still out of school, and 195 million children under five years of age suffer from chronic malnutrition, which remains the major cause of childhood death. UN واليوم، لا يزال هناك 67 مليون طفل خارج المدارس، ويعاني 195 مليون طفل تحت سن الخامسة من سوء التغذية المزمن، الذي لا يزال السبب الرئيسي لوفيات الأطفال.
    Diarrhoeal diseases continue to account for nearly two million deaths a year among children under five years of age. UN وما زالت أمراض الإسهال مسؤولة عن حوالي مليوني حالة وفاة سنويا بين الأطفال دون سن الخامسة من العمر.
    In 30 years the mortality rate among children under five years of age had been lowered from 243 to 65 deaths per 1,000 live births. UN ومع ذلك، فإنه على مدى ثلاثين سنة تم تخفيض معدل وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة من ٣٤٢ إلى ٥٦ في اﻷلف.
    After conducting its first statistical studies of mother and child mortality in Iraq in 1991, UNICEF concluded in 1999 that children under the age of five from overpopulated areas of the country were dying at more than double the rate that had prevailed 10 years before. UN وفي عام 1999 خلصت اليونيسيف، بعد إجراء الدراسات الاستقصائية الأولى منذ عام 1991 عن وفيات الأطفال والأمهات في العراق، إلى أن الأطفال دون سن الخامسة من البلد المكتظين بالسكان، يتوفون بمعدل يزيد على ضعف المعدل الذي كان سائدا قبل 10 سنوات.
    Every day, more than 5,000 children under the age of five die due to water that is not safe to drink. UN وكل يوم، يموت أكثر من 000 5 طفل دون سن الخامسة من جرّاء المياه التي لا تصلح للشرب.
    Mortality rates for children under five years of age have fallen from 37 to 20 per 1,000 births, with a goal of 17. UN وانخفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة من 37 إلى 20 لكل 000 1 ولادة، ونستهدف تخفيضه إلى 17.
    Proposal to prohibit mothers with children under five years of age from proceeding overseas for employment UN اقتراح منع أمهات الأطفال دون سن الخامسة من السفر للعمل في الخارج
    In the period 2007-2012 (EMMUS V), of 1,000 infants born alive, 59 died in their first year and 31 died before attaining five years of age. UN ويموت من كل 000 1 مولود حيّ بلغوا سن الواحدة 31 مولودا قبل بلوغهم سن الخامسة من العمر.
    In that context, the fact that more than 1.5 million children under five years of age die as a result of that lack of access is a harsh and unacceptable reality. UN في هذا السياق، تشكل حقيقة أن أكثر من 1.5 مليون طفل دون سن الخامسة من العمر يموتون نتيجة لعدم إمكانية الوصول تلك واقعا قاسيا وغير مقبول.
    55. The mortality rate of children under five years of age was reduced from 91 to 70 fatalities per 1,000 live births during 1990-2003. UN 55 - خُفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة من 91 إلى 70 حالة وفاة لكل 000 1 مولود حي خلال الفترة 1990-2003.
    In the countries of Central Asia and Azerbaijan, for example, it is estimated that 6 to 10 children out of 100 do not reach five years of age. UN ففي بلدان وسط آسيا وأذربيجان، على سبيل المثال، تشير التقديرات إلى أن عددا يتراوح بين 6 إلى 10 أطفال من بين كل 100 طفل لا يبلغون سن الخامسة من العمر.
    The mortality rate of children under five years of age dropped from 8.1 per cent in 1990 to 6.8 per cent in 1994 and 6.1 per cent in 1997. UN وانخفض معدل وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة من ٨,١ في المائة في عام ١٩٩٠ إلى ٦,٨ في المائة في عام ١٩٩٤ و ٦,١ في المائة في عام ١٩٩٧.
    The infant mortality rate is 132 per 1,000 live births, while the mortality rate for children under five years of age is 224 per 1,000. UN ويبلغ معدل وفيات الرضع 132 من كل 000 1 مولود حي، بينما تبلغ وفيات الأطفال دون سن الخامسة من العمر 224 من كل 000 1 طفل حي.
    Life expectancy averages 43.5 years, infant mortality 146 per 1,000 live births, and 43 per cent of children under five years of age suffer from chronic malnutrition. UN إذ يبلغ متوسط العمر المتوقع 43.5 عاماً، ويبلغ معدل وفيات الرضع 146 من بين كل 000 1 مولود حي، ويعاني 43 في المائة من الأطفال دون سن الخامسة من سوء التغذية المزمن.
    More than one billion people cannot obtain safe drinking water, 150 million children under five years of age are malnourished, and more than two billion people lack access to adequate sanitation. UN وهناك أكثر من بليون شخص لا يحصلون على مياه صالحة للشرب، ويعاني أكثر من 150 مليون طفل دون سن الخامسة من سوء التغذية، ويفتقر أكثر من بليوني شخص إلى المرافق الصحية الملائمة.
    The World Food Programme (WFP) had estimated that 4 million Iraqis, including 2.4 million children under five years of age, were extremely malnourished. UN وتفيد تقديرات برنامج اﻷغذية العالمي أن هناك أربعة ملايين عراقي من بينهم ٢,٤ مليون طفل دون سن الخامسة من العمر يواجهون خطر سوء التغذية الحاد.
    WFP also continued to provide food to vulnerable groups such as pregnant and lactating women, children under five years of age, school children and food-insecure communities. UN وواصل، أيضا، برنامج الأغذية العالمي توفير الغذاء للفئات الضعيفة، مثل الحوامل والمرضعات والأطفال دون سن الخامسة من العمر، وأطفال المدارس والمجتمعات المحلية التي تعاني من انعدام الأمن الغذائي.
    Millions of people were living below the poverty threshold, were dying of hunger, and did not have access to appropriate health care, drinking water or electricity, and millions of children were dying every year before reaching the age of five from malnutrition and curable and preventable diseases in the countries of the South. UN فملايين اﻷشخاص يعيشون دون عتبة الفقر، ويموتون جوعا، ولا يحصلون على الرعاية الصحية المناسبة ولا على الماء الصالح للشرب ولا على الكهرباء، كما يموت ملايين اﻷطفال كل سنة قبل بلوغهم سن الخامسة من جراء سوء التغذية واﻷمراض القابلة للشفاء التي يمكن تجنبها في بلدان الجنوب.
    At the same time, China has reduced the proportion of the population unable to attain the minimum dietary energy consumption level from 17 per cent in 1990 to 7 per cent in 2002, and has reduced the proportion of underweight children below the age of five from 21.0 per cent in 1990 to 7.8 per cent in 2002. UN وفي الوقت ذاته خفضت الصين نسبة السكان الذين يقل استهلاكهم من الطاقة الغذائية عن الحد الأدنى من 17 في المائة عام 1990 إلى 7 في المائة عام 2002، كما خفضت نسبة الأطفال ناقصي الوزن ممن هم دون سن الخامسة من 21 في المائة عام 1990 إلى 7.8 في المائة عام 2002.
    Some 840,000 women and more than 1.2 million children under the age of five will not benefit from immunization. UN ولن تستفيد حوالي 000 840 امرأة وأكثر من 1.2 مليون طفل دون سن الخامسة من التحصين.
    JS4 noted that Cambodia had among the highest rates of maternal mortality and mortality of infants under the age of five in the region. UN ولاحظت الورقة المشتركة 4 أن كمبوديا تعاني من أعلى معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الرضّع والأطفال دون سن الخامسة من العمر في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus