"سوء الفهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • misunderstanding
        
    • misunderstandings
        
    • misperceptions
        
    • misconception
        
    • misconceptions
        
    • the confusion
        
    • miscommunication
        
    • misperception
        
    • misapprehension
        
    • misinterpretation
        
    • misapprehensions
        
    We are confident that the existing misunderstanding will be resolved in our bilateral talks in a neighbourly atmosphere. UN ونحن على اقتناع بأن سوء الفهم القائم سيحسم خلال محادثاتنا الثنائية في جو من حسن الجوار.
    The world today is weakened by misunderstanding and fear. UN إن عالم اليوم ضعيف بسبب سوء الفهم والخوف.
    Yet, we live in a world where misunderstanding and mistrust are being inflamed by rhetoric of hate and acts of terror. UN ومع ذلك نعيش في عالم يجري فيه إذكاء حدة سوء الفهم والريبة عن طريق الخطب المشحونة بالحقد وأعمال الإرهاب.
    There have been misunderstandings and periods of doubt. Progress has been slow. UN وساد نوع من سوء الفهم وفترات من الريب، وكان التقدم بطيئا.
    I do think we should understand these things, and I think we should be able to avoid misunderstandings. UN ونظن أنه ينبغي لنا أن نفهم هذه اﻷشياء، وينبغي أن نكون قادرين على تجنب سوء الفهم.
    What the hell is this fool doing here? Oh. Hey, brother, man, that was just a misunderstanding last night. Open Subtitles ماذا يفعل هذا الأحمق هنا بحق الجحيم؟ يا أخي، يا رجل، الليلة الماضية كانت مجرد سوء الفهم.
    All right, gentlemen, let me be clear so there is no misunderstanding. Open Subtitles سادتي، اسمحوا لي أن يكون واضحا أن لا يكون سوء الفهم.
    You cross that line, we go from misunderstanding to... something else. Open Subtitles إن عبرت هذه الحدود فننتقل من سوء الفهم لشيئ آخر
    You cross that line, we go from misunderstanding to something else. Open Subtitles إن عبرت هذه الحدود فننتقل من سوء الفهم لشئ آخر
    I won't go! I can't go till this misunderstanding is cleared up. Open Subtitles لن أذهب، لا يمكنني أن أذهب حتى يتضح سوء الفهم هذا
    So that there won't be any misunderstanding in future. Open Subtitles لكي هناك لَنْ يَكُونَ أيّ سوء الفهم مُستقبلاً.
    I feel deeply sorry for misunderstanding you for this period of time. Open Subtitles بالنسبه لكل سوء الفهم الذي حصل انا اسف جدا انا اعتذر
    (IN ENGLISH) So, now that we've cleared up that little misunderstanding, why don't we all go inside and have a drink? Open Subtitles اذا، الآن بعد أن قمنا بازالة سوء الفهم البسيط. لماذا لا نذهب جميعنا الى داخل و نتناول مشروبا ؟
    The misunderstandings and enormous mistrust among the delegations had killed all spirit of cooperation as well as the expectations of the international community. UN وقد أدى سوء الفهم والشك الهائل الذي يسود بين الوفود إلى قتل كل روح للتعاون وبالتالي وأد كل توقعات المجتمع الدولي.
    We live today in a world fragmented by misunderstandings, suspicion and distrust among peoples, nations and States. UN نحن نعيش اليوم في عالم مزقته عمليات سوء الفهم والشك وعدم الثقة بين الشعوب والدول.
    Moreover, the conference would be helpful in clarifying certain misunderstandings relating to terrorism and could also accelerate the adoption of the convention. UN وعلاوة على ذلك، سيساعد المؤتمر في توضيح بعض أوجه سوء الفهم الذي يكتنف الإرهاب ويمكن أيضا أن يعجل باعتماد الاتفاقية.
    Let's just say the whole thing was an unfortunate series of misunderstandings. Open Subtitles دعنا نقول أن الأمر برمّته كان سلسلة مؤسفة من سوء الفهم
    As such, there is an apprehension that the Court must be shielded and protected from negative political influences and misunderstandings from powers and agencies external to it. UN ومن ثم، فإن هناك رأيا سائدا بضرورة صون المحكمة وحمايتها من التأثيرات السياسية السلبية وحالات سوء الفهم من جانب القوى والهيئات الخارجة عن نطاقها.
    Transparency in armaments thus diminishes misperceptions and helps to avoid distorted information. UN وهكذا، تسفر الشفافية في مجال التسلح تقلص، عن تقليل حالات سوء الفهم وتساعده في تحاشي المعلومات المشوهة.
    We must move to dispel the misconception that, because of its different configurations, there is more that one Commission. UN لا بد لنا من التحرك وتبديد سوء الفهم بأنه، ما دامت هناك تشكيلات مختلفة، فإنه توجد أكثر من لجنة واحدة لبناء السلام.
    Let us speak with each other, unburdened by misconceptions. UN وليتكلم كل منا مع الآخر، دون أن يشغل باله سوء الفهم.
    Oh, sorry about the confusion. That's all we have in your size. Open Subtitles انا اعتذر عن سوء الفهم هذا كل ما لدينا بالنسبة لمقاسك
    What about perceived miscommunication between me and my Cabinet? Open Subtitles ماذا عن إدراك سوء الفهم بيني وبين مجلس الوزراء؟
    Enhanced transparency of arms transfers facilitates measures of limitation and restriction by increasing confidence and reducing the risk of misperception. UN فالشفافية المعززة لنقل اﻷسلحة تيسر تدابير التحديد والتقييد بزيادة الثقة وتقليل خطر سوء الفهم.
    The misapprehension under which you labour, by which I mean, of course, the belief that all practical magicians are charlatans, arises from the appalling idleness of English magicians in the last 300 years. Open Subtitles سوء الفهم الحادث فى تفكيركَ بأن كُل السحرّة المتمرسين عبارة عن مشعوذين، أنها فكرة يتحمل مسؤليتها
    The misinterpretation of a command resulted in you being a witness to something you should not have seen. Open Subtitles ما نتج عن سوء الفهم كونك شاهد عيان على شيء ما ما كان ينبغي أن تراه
    Hopefully, we will be able to correct these misapprehensions at a subsequent stage. UN وأملنا هو أن نتمكن من تصحيح سوء الفهم هذا في مرحلة لاحقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus