"سوء فهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • misunderstanding
        
    • misunderstandings
        
    • misconception
        
    • lack of understanding
        
    • mistake
        
    • misunderstood
        
    • miscommunication
        
    • misapprehension
        
    • misperceptions
        
    • poor understanding
        
    • misconceptions
        
    • misinterpretation
        
    There has been misunderstanding and misapplication of current laws on trafficking. UN كان هناك سوء فهم وسوء تطبيق للقوانين الحالية المتعلقة بالاتجار.
    Experts could clear up any misunderstanding with respect to particular disabilities and could explain forms of communication in courtrooms. UN ويمكن للخبراء توضيح أي سوء فهم يتعلق بإعاقة بعينها كما يمكنهم شرح أشكال الاتصال في قاعات المحكمة.
    This will help prevent collisions, but also the potential for misunderstanding or misinterpretation that may arise in the event of an accidental collision. UN ومن شأن ذلك أن يساعد أن تجنب التصادمات، وتجنب احتمال حدوث سوء فهم أو سوء تفسير في حالة حدوث تصادم عارض.
    He had considerable and significant difficulties in understanding the interpreters, and it is thus quite normal that misunderstandings occurred. UN وقد واجه صعوبات كبيرة وهامة في فهم المترجمين الفوريين ولذلك فمن الطبيعي جداً حدوث حالات سوء فهم.
    At the heart of this failure lay a misunderstanding of the crisis as one of illiquidity rather than insolvency. UN والسبب الجوهري لهذا الإخفاق هو وجود سوء فهم للأزمة التي تُعتبر وفقاً له أزمة سيولة وليست إعساراً.
    The idea that Kazakh prisons did not undergo independent inspections must therefore be based on a misunderstanding. UN وعليه، فإن اعتبار سجون كازاخستان غير خاضعة لعمليات تفتيش مستقلة ليس إلا نتيجة سوء فهم.
    There seems to be a misunderstanding that gender equality means not to allow the sharing of duties according to gender characteristics. UN وهناك فيما يبدو سوء فهم بأن المساواة بين الجنسين تعني عدم السماح بتقاسم الواجبات حسب خصائص كل من الجنسين.
    First, there appeared to be a misunderstanding about the methodology used. UN أولاهما، أنه يبدو أن هناك سوء فهم بشأن المنهجية المستخدمة.
    The Chair wishes to express its regret at that misunderstanding and hopes that such misunderstandings will not arise in the future. UN ويود الرئيس أن يعرب عن أسفه لسوء الفهم ذلك، ويأمل فــي ألا تحصل جوانب سوء فهم كهذه في المستقبل.
    That is for today because there was some misunderstanding yesterday on that. UN وهذا بالنسبة لليوم ﻷنه كان هناك سوء فهم أمس بشأن ذلك.
    We believe that dialogue between our two Governments can play a decisive role in dispelling any existing misunderstanding. UN ونؤمن بأن الحوار بين الحكومتين من شأنه أن يؤدي دورا حاسما في إزالة أي سوء فهم.
    That was why she believed it was necessary to avoid any misunderstanding and delete the last clause of paragraph 8. UN وهذا هو السبب وراء اعتقادها بأنه من الضروري تجنب أي سوء فهم وحذف العبارة الأخيرة من الفقرة 8.
    There must be a misunderstanding. She passed the individual test. Open Subtitles لابد أنه هناك سوء فهم لقد اجتازت الامتحان الفردي
    Look, I think this is just a big misunderstanding, okay? Open Subtitles انظروا، أعتقد أن هذا مجرد سوء فهم كبير، حسنا؟
    You know, I think that this is all just a big misunderstanding. Open Subtitles تعلمون، أعتقد أن كل هذا لـ هو مجرد سوء فهم كبير.
    I don't want our first fight to be over a misunderstanding. Open Subtitles لا أريد أن يكون أول شجار بينا بسبب سوء فهم
    He had considerable and significant difficulties in understanding the interpreters, and it is thus quite normal that misunderstandings occurred. UN وقد واجه صعوبات كبيرة وهامة في فهم المترجمين الفوريين ولذلك فمن الطبيعي جداً حدوث حالات سوء فهم.
    The discussion in paragraph 12, as it stands, is very likely to give rise to misunderstandings in at least two respects. UN يحتمل جدا أن يؤدي محتوى الفقرة ١٢، بصيغتها الحالية، إلى حالات سوء فهم فيما لا يقل عن جانبين اثنين.
    The court had ruled that the verdict had no legal basis and demonstrated a misconception of men's power over women. UN وكانت النتيجة التي توصلت إليها المحكمة أن الحكم لا يقوم على أساس قانوني ويبرهن أن هناك سوء فهم لسلطة الرجل على المرأة.
    It referred to areas where a lack of understanding and awareness existed of the human rights implications of traditions and practices. UN وأشارت إلى المجالات التي يوجد فيها سوء فهم وقلة وعي بانعكاسات التقاليد والممارسات على حقوق الإنسان.
    Sir... there has been some mistake sir... some confusion sir... Open Subtitles سيدي .. يوجد خطأ ياسيدي .. سوء فهم ياسيدي
    I think you may have misunderstood what I do exactly. Open Subtitles أعتقد بإنك لَرُبَّما عِنْدَكَ سوء فهم لطبيعة عملي بالضبط.
    Apparently, a miscommunication between the caterer and the venue. Open Subtitles على مايبدو، سوء فهم بين المتعهد وصاحب المكان.
    UNDOF will continue to engage with both parties to prevent any misunderstanding or misapprehension by either party regarding incidents of concern. UN وستواصل القوة التواصل مع الطرفين لمنع أي سوء فهم أو سوء تصور للأحداث التي تثير القلق لدى أي من الطرفين.
    It provides an opportunity to limit misperceptions about different religions and beliefs and to ensure greater tolerance among and between religious communities. UN فهي تتيح فرصة للحد من سوء فهم مختلف الديانات والمعتقدات، ولضمان مزيد من التسامح بين الطوائف الدينية وداخلها.
    110. Effective implementation of flexible working arrangements suffers from a poor understanding of their definition, content and application. UN 110 - ويعرقَل التنفيذ الفعال لترتيبات العمل المرنة من جراء سوء فهم تعريفها ومضمونها وتطبيقها.
    The meeting aimed to help dispel misconceptions about Islam, in particular during difficult times. UN وكان الاجتماع يهدف إلى المساعدة على إزالة سوء فهم الإسلام، لا سيما خلال الأوقات الصعبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus