"سواءاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • Whether
        
    Based on his findings, I'll make my determination as to Whether or not this case goes to trial. Open Subtitles و بناءاً على نتائجه سوف أتّخذ قراري سواءاً أن تذهب هذه القضيّة إلى المحاكمة أم لا
    Then we can talk about Whether or not this even was a life review, let alone someone else's. Open Subtitles ثمّ نستطيع بعدها أن نتحدّث سواءاً إذا كان هذا إستعراض للحياة أم لا ناهيك عن الآخرين
    Whether or not human teleportation ever becomes a reality, the fuzzy uncertainty of quantum mechanics has all sorts of other potential applications. Open Subtitles سواءاً اصبح نقل البشر آنياً ممكناً أم لا, ضبابية و عدم يقينية ميكانيكا الكم لديها كل أنواع التطبيقات المحتملة الأخرى.
    Brand-new sixer every week. ...Whether I need it or not. Open Subtitles صندوق جديد كل أسبوع, سواءاً كنت بحاجته أم لا
    Whether they jump... or they are pushed... eventually, they all fall. Open Subtitles و سواءاً قفزوا, أم تم دفعهم, ففي النهاية سيسقطون جميعاً,
    Now Whether or not the death of the landlord is his doing, we all need to err on the side of caution. Open Subtitles و سواءاً كان موت مالك المبنى بسببه أو لم يكُن بسببه علينا جميعاً أن نلزم الحَذَر
    See, we always help people, Whether they deserve it or not. Open Subtitles ترون ، نحن دائماً نساعد الناس سواءاً كان الناس يستحقون ذلك أو العكس
    And Whether you believe it or not, I loved your father. Open Subtitles و سواءاً كنت تصدق أو لا, لقد أحببت والدك
    I want you to know that Whether you want me in your life or not, you still have a mother that loves you and will always be there for you. Open Subtitles أريدك أن تعلم سواءاً أردتني في حياتك أم لا لا تزال لديك أماً تحبك
    I am sorry about it for 20 years, but until yesterday, you made it clear to me that you had no interest in Whether I lived or died. Open Subtitles أنني آسفة حوله لـ20 سنة لكن حتّى الأمس,أوضحت لي أنك لم تهتم .سواءاً كنت حيّة أو ميّتة
    Whether it was a need to repent or gratitude to finally have company in his silent prison, Open Subtitles سواءاً اراد ان يندم أو يعبر عن امتنانه لأنه حصل على رفقة في سجنه الصامت أخيراً
    And know that if a problem does come up in the future from either of these students, Whether it's bullying or violence we're going to be dealing with suspension. Open Subtitles واعلموا أن إذا فعلاً حدثت مشكلة مُستقبلاً بدرت من أحد هذين الطالبين سواءاً كانت تنمراً أو عُنفاً
    Whether it's tumor or edema, she's getting worse. Open Subtitles اي كان سواءاً, ورم أو خزب حالتها تزداد سوئاً
    But I mean, this place, there are monsters that you gotta look at Whether your eyes are open or closed, and... Open Subtitles لكن هذا المكان .. هناك وحوش يجب الحذر منهم سواءاً أعينك مغلقة أم مفتوحة
    Whether our asset has been compromised is a guess on our part. Open Subtitles سواءاً كان مخبرنا مفضوحاً فهذا تخمين من جانبنا
    You're gonna go to his place, Whether you like it or not. Open Subtitles سوف تذهبين إلى لشُقتِه سواءاً أحببتِ ذلك أم لا
    Whether it's next week ot next yeat, it's irrelevant. Open Subtitles سواءاً كان الأسبوع المقبل أو العام المقبل، ذلك غير مهم.
    Whether he was killed or died by accident, the guy was making a bomb. Open Subtitles سواءاً كان مقتولاً او قتل بحادثة الرجل كان يصنع قنبلة
    What is it to you Whether she dance on blood or not? Open Subtitles ما الأمر معك؟ سواءاً رقصت أو لم ترقص على الدماء؟
    Whether he's wearing it, or maybe he tossed it somewhere. Open Subtitles سواءاً كان يرتديها ام لا , او ربما قام برميها بمكان ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus