"سوف نفعل" - Traduction Arabe en Anglais

    • 'll do
        
    • We will
        
    • will do
        
    • are we gonna do
        
    • We're gonna do
        
    • do we do
        
    • we going to do
        
    • we're doing
        
    • we'll
        
    • would do
        
    • 'll we do
        
    • shall we do
        
    • We're going to do
        
    Let's spend the night in the city, and we'll do something special tomorrow, just you and me, okay? Open Subtitles ،دعنا نقضي الليلة في المدينة ،و سوف نفعل شيئاً خاصاً غداً فقط أنتي و أنا، حسناً؟
    We'll do just what they say. we'll contact the board. Open Subtitles سوف نفعل بالتحديد ما طلبوه سوف نبلغ مجلس الاداره
    We will go to Goa, we surely will, come what may. Open Subtitles سوف نذهب الى جوا سوف نفعل هذا مهما كلفنا الأمر
    I guarantee you Christov Alexandrov will do it for two and half. Open Subtitles أنا أضمن لك كريستوف الكسندروف سوف نفعل ذلك لمدة سنتين ونصف.
    So what are we gonna do? Scam pool honeys! Open Subtitles ماذا سوف نفعل الأن؟ نذهب إلى حمام السباحة
    And We're gonna do this on the count of three, you guys. 1... 2... Open Subtitles و سوف نفعل ذلك عندما أنتهي من العد إلى الثلاثة هل أنتم مستعدّون ؟
    The question is, what do we do now, Diana? Open Subtitles السؤال هو ، ماذا سوف نفعل الآن ، دايانا ؟
    We're supposed to slay this dragon together, and that's what we'll do... Open Subtitles من المفترض أن نذبح هذا التنين معاَ. وهــذا ما سوف نفعل.
    Oh, ok, not a big deal, I'll do it right now. Open Subtitles أوه، حسنا، ليست صفقة كبيرة، وأنا سوف نفعل ذلك الآن.
    I do it every year at Coachella and I'll do it here. Open Subtitles أفعل ذلك كل سنة في كواتشيلا وأنا سوف نفعل ذلك هنا.
    If you need me to go down to the strip club, I'll do it. Open Subtitles إذا كنت بحاجة لي أن يذهب إلى أسفل إلى ناد للتعري، وأنا سوف نفعل ذلك.
    I'll do whatever's best for the baby, Fiona. Open Subtitles أنا سوف نفعل كل ما هو أفضل للطفل، فيونا.
    Sir, We will, once you turn the music down. Open Subtitles سيدي, سوف نفعل بمجرد أن تخفض صوت الموسيقى
    Now, we didn't come here to hurt nobody, but We will. Open Subtitles الآن، نحن لم نأتي إلى هنا لنؤذي أحداً،ولكن سوف نفعل
    In other words, We will do everything to consolidate that peace that guarantees enduring development. UN وبعبارة أخرى، سوف نفعل كل ما في وسعنا من أجل توطيد السلام الذي يضمن التنمية الدائمة.
    I will do everything in my power to ensure Barry's future. Open Subtitles وأنا سوف نفعل كل شيء في وسعي لضمان مستقبل باري.
    What are we gonna do when we get there? Open Subtitles ماذا سوف نفعل عندما نصل إلى هُناك ؟
    Hey, listen, man, there's a lot of people here working really hard to help you find your boy, and We're gonna do that, but we can't do it unless you cooperate. Open Subtitles يا رجل , هناك الكثير من الناس هنا تعمل بجد لتساعدك فى العثور على ولدك , و سوف نفعل ذلك لكننا لا يمكننا فعل ذلك الا اذا تعاونت
    So, what do we do with this heart stone once we find it? Open Subtitles حسنا ماذا سوف نفعل بحجر القلب هذا حالما نجده ؟
    What are we going to do about t'rotter knocking shop? Open Subtitles ماذا سوف نفعل بما يخص المتعفنين بدخول محلاتنا؟
    Tonight is my night, and it is cool, because we're doing it, and we're cool. It's good, right? Whoo! Open Subtitles لأننا سوف نفعل ذلك ونحن رائعين هذا جيد ، صحيح؟ تعالي لهنا ، أيتها التافهة
    I can't believe someone would do that for a grade. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق شخص سوف نفعل ذلك الصف.
    What shall we do with all this wealth? Open Subtitles ماذا سوف نفعل بكل هذه الثروة ؟
    So now We're going to do things my way, okay? Open Subtitles لهذا الآن سوف نفعل الأمر على طريقتي, مفهوم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus