Do you swear the testimony you're about to give... is the truth and nothing but the truth? | Open Subtitles | هل تقسمين أن الشهادة التى ستدلين بها هى الحقيقة و لا شئ سوى الحقيقة ؟ |
In its statement earlier this morning, the delegation of the Democratic People's Republic of Korea mentioned nothing but the truth. | UN | لم يذكر وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، في بيانه في وقت سابق من صباح اليوم، سوى الحقيقة. |
Do you solemnly swear and affirm that the testimony you are about to give is the truth, the whole truth, and nothing but the truth? | Open Subtitles | هل تقسم رسمياً وتؤكد أن الشهادة التي ستقدمها هي الحقيقة، الحقيقة كلها ولا شيء سوى الحقيقة |
Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God? | Open Subtitles | هل تقسمين على أن تقولي الحقيقة الحقيقة الكاملة ولا شئ سوى الحقيقة بعون الله |
I swear by Almighty God, that the evidence I shall give will be the truth the whole truth and nothing but the truth. | Open Subtitles | اقسم بالقدير العظيم، أن ما سأدلي به هو الحقيقة الحقيقة كاملة، ولا شيء سوى الحقيقة |
Do you swear or affirm that the testimony which you're about to give will be the truth, the whole truth and nothing but the truth, | Open Subtitles | هل تقسم إن الشهادة التي ستعطيها ستكون الحقيقة، الحقيقة كاملة ولا شيء سوى الحقيقة وليكن الله بعونك؟ |
I swear to tell the truth, the whole truth, nothing but the truth. | Open Subtitles | أقسم على قول الحقيقة،الحقيقة كاملة،لا شيء سوى الحقيقة |
So from now on, nothing but the truth. | Open Subtitles | لذا من الآن فصاعدًا، لا شيء سوى الحقيقة. |
I swear to tell the truth, and nothing but the truth, in full accord with my conscience, without withholding anything and with no intent of hiding the truth. | Open Subtitles | أقسم أن أقول الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة بكل ما يمليه علي ضميري بدون أي نية بإخفاء الحقيقة |
That tell the whole truth and nothing but the truth. | Open Subtitles | أن أقول الحقيقة كلها ولا شيء سوى الحقيقة. |
Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth? -I do. | Open Subtitles | هل تقسمين على أن تقولي الحقيقة, الحقيقة كاملة، ولا شيء سوى الحقيقة ؟ |
Do you solemnly swear or affirm the testimony you are about to give to be the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God? | Open Subtitles | .. هل تقسم أو تجزم بالشهادة التي ستدلي بها بأنك .. ستقول الحقيقة ،كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة وليساعدك الرب ؟ |
I swear by almighty God that the evidence I shall give shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth. | Open Subtitles | أقسم بالرب أن الإفادة التي سأقولها ستكون الحقيقة، والحقيقة بأكملها ولا شيء سوى الحقيقة |
Do you swear to tell the truth, the whole truth, And nothing but the truth, so help you God? | Open Subtitles | أتقسم بقول الحقيقة، الحقيقة كاملة، ولا شيء سوى الحقيقة ، ليساعدكَ الرب؟ |
- The whole truth and nothing but the truth, so help you God? | Open Subtitles | كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة إلى أقصى ما يعطيك الرب؟ |
Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, | Open Subtitles | تقسم على قول الحق الحقيقة كلها ولا شيء سوى الحقيقة |
Maybe not as much as this guy, but if people told nothing but the truth, the world would probably burn down overnight. | Open Subtitles | ربما ليس بقدر هذا الرجل و لكن ان لم يقل الناس سوى الحقيقة فغالبا سيحترق العالم خلال ليلة |
Solemnly swear that the testimony you are about to give shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God? | Open Subtitles | تقسم بجدية بأن الشهادة التي أنت أوشكت أَن تشهدها ستكون الحقيقة ، كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة لذا يساعدك الله ؟ |
Do you swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth? | Open Subtitles | هل تقسم بقول الحقيقة و لا شيء سوى الحقيقة ليساعدك الرب؟ |
Do you solemnly swear the evidence you're about to give is the truth, the whole truth, and nothing but the truth so help you God? | Open Subtitles | هل تقسمين ان الدليل الذي ستعطية لي هو الحقيقة كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة وليعينك الرب |