"سيادتها الكاملة" - Traduction Arabe en Anglais

    • its full sovereignty over
        
    • full Syrian sovereignty over
        
    • its complete sovereignty over
        
    • its sovereignty
        
    • total sovereignty
        
    • of full sovereignty
        
    • of its full sovereignty
        
    In this respect, my delegation wishes to declare its support for the position of the Syrian Arab Republic in demanding the return of its full sovereignty over its territories occupied since 1967 in the Golan. UN وفي هذا الصدد يود وفد بلادي اﻹعراب عن تأييده لموقف الجمهورية العربية السورية المطالب بحق استعادة سيادتها الكاملة على أراضيها التي أحتلت عام ١٩٦٧ في الجولان.
    Cuba reaffirms its unconditional support for and solidarity with the legitimate demand and right of the Syrian Arab Republic to restore its full sovereignty over the occupied Syrian Golan. UN وتؤكد كوبا من جديد دعمها غير المشروط وتضامنها مع طلب الجمهورية العربية السورية المشروع وحقها في استعادة سيادتها الكاملة على الجولان السوري المحتل.
    Proceeding from this, Bahrain reaffirms its support for the position taken by the Syrian Arab Republic regarding the restoration of its full sovereignty over its territories in the Syrian Golan that has been occupied since 1967. UN وانطلاقا من ذلك فإنها تؤكد تأييدها لموقف الجمهورية العربية السورية لاستعادة سيادتها الكاملة على أراضيها التي احتلت عام ١٩٦٧ في الجولان السوري المحتل.
    142. The Heads of State or Government reaffirmed the NAM's unwavering support and solidarity with the Syrian just demand and rights to restore the full Syrian sovereignty over the occupied Syrian Golan on the basis of the terms of reference of the Madrid peace process, the decisions of the international legitimacy, as well as the principle of land for peace. UN 142- وأعاد رؤساء الدول أو الحكومات التأكيد على دعم الحركة الراسخ وتضامنها مع طلب سوريا العادل وحقها في استعادة سيادتها الكاملة على الجولان السوري المحتل على أساس البنود التي حددتها عملية السلام في مدريد، وقرارات الشرعية الدولية، وكذلك مبدأ الأرض مقابل السلام.
    The Ministers reaffirmed the Movement's unwavering support and solidarity with the Syrian just demand and rights to restore the full Syrian sovereignty over the occupied Syrian Golan on the basis of the terms of reference of the Arab Peace Initiative, the Madrid Peace Process, the Security Council resolutions, as well as the principle of land for peace. UN 131 - وأعاد الوزراء التأكيد على دعم الحركة الراسخ وتضامنها مع طلب سورية العادل وحقها في استعادة سيادتها الكاملة على الجولان السوري المحتل على أساس مرجعيات مبادرة السلام العربية وعملية السلام في مدريد، وقرارات مجلس الأمن، وكذلك مبدأ الأرض مقابل السلام.
    This important matter should remain on the agenda of the Security Council until Iran terminates its occupation of the three islands and the United Arab Emirates restores its complete sovereignty over the islands. UN وينبغي أن تظل هذه المسألة الهامة مدرجة على جدول أعمال مجلس الأمن إلى أن تنهي إيران احتلالها للجزر الثلاث وتستعيد الإمارات العربية المتحدة سيادتها الكاملة عليها.
    The Republic of Guinea reaffirms its support for and solidarity with the legitimate demands and rights of Syria to restore its full sovereignty over the occupied Syrian Golan Heights, in accordance with the relevant Security Council and General Assembly resolutions. UN وتؤكد جمهورية غينيا من جديد دعمها وتأييدها لمطالب سورية وحقوقها المشروعة باستعادة سيادتها الكاملة على الجولان السوري المحتل، وفقا لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة.
    7. Calls the attention of the United Nations to the importance of maintaining the issue on the list of matters of which the Security Council is seized until Iran puts an end to its occupation and the United Arab Emirates regains its full sovereignty over the three islands; UN ٧ - إبلاغ اﻷمم المتحدة بأهمية إبقاء القضية ضمن المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن إلى أن تنهي إيران احتلالها للجزر الثلاث وتسترد دولة اﻹمارات العربية المتحدة سيادتها الكاملة عليها.
    7. To inform the United Nations of the importance of maintaining the issue on the agenda of the Security Council until Iran ends its occupation of the three islands and the United Arab Emirates restores its full sovereignty over them; UN 7 - إبلاغ الأمم المتحدة بأهمية إبقاء القضية ضمن المسائل المعروضة على مجلس الأمن، إلى أن تنهي إيران احتلالها للجزر الثلاث وتسترد دولة الإمارات العربية المتحدة سيادتها الكاملة عليها.
    Cuba reaffirms its unconditional support for and solidarity with the rights of the Syrian Arab Republic and its just demand for restoration of its full sovereignty over the occupied Syrian Golan on the basis of the mandate of the Arab Peace Initiative, the Madrid peace process and the principle of land for peace and in accordance with the relevant Security Council resolutions. UN وتؤكد كوبا من جديد دعمها وتأييدها غير المشروطين لحقوق الجمهورية العربية السورية ومطالبها العادلة باستعادة سيادتها الكاملة على الجولان السوري المحتل، على أساس مرجعية مبادرة السلام العربية وعملية مدريد للسلام ومبدأ الأرض مقابل السلام، وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    The resolution included an appeal to the Secretary-General of the United Nations and the President of the Security Council to maintain this issue among the matters of which the Security Council is seized until Iran ends its occupation of the three islands and the United Arab Emirates recovers its full sovereignty over them. UN وتضمن القرار دعوة الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس مجلس الأمن إلى إبقاء هذه القضية ضمن المسائل المعروضة على مجلس الأمن، إلى أن تنهي إيران احتلالها للجزر الثلاث، وتسترد دولة الإمارات العربية المتحدة سيادتها الكاملة عليها.
    The Government of the Islamic Republic of Iran reiterates its full sovereignty over the Iranian islands of Abu Musa, the Greater Tunb and the Lesser Tunb in the Persian Gulf and underlines that the decisions and measures undertaken in those islands by Iranian officials have always been conducted on the basis of the principles of the sovereignty and territorial integrity of the Islamic Republic of Iran. UN تكرر حكومة جمهورية إيران الإسلامية تأكيد سيادتها الكاملة على الجزر الإيرانية أبو موسى وطنب الكبرى وطنب الصغرى في الخليج الفارسي، وتشدد على أن القرارات والتدابير التي يتخذها المسؤولون الإيرانيون في تلك الجزر تتم دائماً استناداً إلى مبدأي السيادة والسلامة الإقليمية لجمهورية إيران الإسلامية.
    The 120 members of the Movement of Non-Aligned Countries have expressed their solidarity with and unconditional support for the rights and the just demand of the Syrian Arab Republic to regain its full sovereignty over the occupied Syrian Golan on the basis of the Arab Peace Initiative, the Madrid peace process, the formula of land for peace and the relevant Security Council resolutions. UN وقد أعربت البلدان الـ 120 الأعضاء في حركة عدم الانحياز عن تضامنها مع الجمهورية العربية السورية ودعمها غير المشروط لحقوقها ولطلبها العادل في استعادة سيادتها الكاملة على الجولان السوري المحتل على أساس مبادرة السلام العربية وعملية مدريد للسلام وصيغة الأرض مقابل السلام وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    9. To inform the Secretary-General of the United Nations and the President of the Security Council of the importance of maintaining the issue on the list of matters of which the Security Council is seized until Iran ends its occupation of the three Arab islands and the United Arab Emirates regains its full sovereignty over them; UN 9 - إبلاغ الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس مجلس الأمن الدولي بأهمية إبقاء القضية ضمن المسائل المعروضة على مجلس الأمن الدولي، إلى أن تنهي إيران احتلالها للجزر العربية الثلاث، وتسترد دولة الإمارات العربية المتحدة سيادتها الكاملة عليها.
    9. To inform the Secretary-General of the United Nations and the President of the Security Council of the importance of maintaining the issue on the list of matters of which the Security Council is seized until Iran ends its occupation of the three Arab islands and the United Arab Emirates regains its full sovereignty over them; UN 9 - إبلاغ الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس مجلس الأمن الدولي بأهمية إبقاء القضية ضمن المسائل المعروضة على مجلس الأمن الدولي، إلى أن تنهي إيران احتلالها للجزر العربية الثلاث، وتسترد دولة الإمارات العربية المتحدة سيادتها الكاملة عليها.
    10. To inform the Secretary-General of the United Nations and the President of the Security Council of the importance of maintaining the issue on the list of matters of which the Security Council is seized until Iran ends its occupation of the three Arab islands and the United Arab Emirates regains its full sovereignty over them; UN 10 - إبلاغ الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس مجلس الأمن الدولي بأهمية إبقاء القضية ضمن المسائل المعروضة على مجلس الأمن الدولي، إلى أن تنهي إيران احتلالها للجزر العربية الثلاث، وتسترد دولة الإمارات العربية المتحدة سيادتها الكاملة عليها.
    The Heads of State or Government reaffirmed the Movement's unwavering support and solidarity with the Syrian just demand and rights to restore the full Syrian sovereignty over the occupied Syrian Golan on the basis of the terms of reference of the Arab Peace Initiative, the Madrid Peace Process, the Security Council resolutions, as well as the principle of land for peace. UN 141 - وأعاد رؤساء الدول والحكومات التأكيد على دعم الحركة الراسخ وتضامنها مع طلب سورية العادل وحقها في استعادة سيادتها الكاملة على الجولان السوري المحتل على أساس مرجعيات مبادرة السلام العربية وعملية السلام في مدريد، وقرارات مجلس الأمن، وكذلك مبدأ الأرض مقابل السلام.
    The Ministers reaffirmed the Movement's unwavering support and solidarity with the Syrian just demand and rights to restore the full Syrian sovereignty over the occupied Syrian Golan on the basis of the terms of reference of the Arab Peace Initiative, the Madrid Peace Process, as well as the principle of land for peace and in accordance with relevant Security Council Resolutions. UN 178 - وأعاد الوزراء التأكيد على دعم الحركة الراسخ وتضامنها مع طلب سوريا العادل وحقوقها في استعادة سيادتها الكاملة على الجولان السوري المحتل على أساس مرجعية مبادرة السلام العربية وعملية السلام في مدريد، فضلا عن مبدأ الأرض مقابل السلام ووفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    288. The Ministers reaffirmed the Movement's unwavering support and solidarity with the Syrian just demand and rights to restore the full Syrian sovereignty over the occupied Syrian Golan on the basis of the terms of reference of the Arab Peace Initiative, the Madrid Peace Process, as well as the principle of land for peace and in accordance with relevant Security Council Resolutions. UN 288- أكد الوزراء مجدداً دعم الحركة الثابت وتضامنها مع طلب سوريا العادل وحقوقها في استعادة سيادتها الكاملة على الجولان السوري المحتل على أساس مرجعية مبادرة السلام العربية وعملية السلام في مدريد، فضلاً عن مبدأ الأرض مقابل السلام ووفقاً لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    This important matter should remain on the agenda of the Security Council until Iran terminates its occupation of the three islands and the United Arab Emirates restores its complete sovereignty over the islands. UN وينبغي أن تظل هذه المسألة الهامة مدرجة على جدول أعمال مجلس الأمن إلى أن تنهي إيران احتلالها للجزر الثلاث وتستعيد الإمارات العربية المتحدة سيادتها الكاملة على هذه الجزر.
    It is still common to find expressed the view that such matters are for the local State alone to decide, `in the plenitude of its sovereignty'. UN ولا يزال من الشائع الوقوف على رأي يفيد بأن تلك المسائل يعود أمر البت فيها إلى السلطات المحلية للدولة وحدها ' في إطار سيادتها الكاملة`.
    By adopting a flexible policy based on wisdom and aimed at regaining total sovereignty and achieving peace and stability for all Arab peoples, the Arab parties to the negotiations have on all occasions demonstrated how serious they are in their political will to achieve a just peace. UN لقد أثبتت اﻷطراف العربية المتفاوضة في كل المناسبات جديتها وإرادتها السياسية المتينة لتحقيق السلام العادل، وذلك عندما انتهجت وما زالت سياسة المرونة الحكيمة لاسترجاع سيادتها الكاملة على أراضيها المحتلة والوصول إلى أهداف السلم واﻷمن والاستقرار لشعوبها.
    The citizens of Croatia appreciate the values of multilateral United Nations mechanisms, through which emancipation of the Croatian State and the establishment of full sovereignty throughout its territory have been internationalized and achieved. UN ويقدر مواطنو كرواتيا قيم آليات اﻷمم المتحدة المتعددة اﻷطراف، وهي اﻵليات التي تم عن طريقها إعطاء الصبغة الدولية لتحرير الدولة الكرواتية ولبسط سيادتها الكاملة على جميع أراضيها وتحقيق ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus