We also commit to establish or strengthen multi-sectoral national policies for the prevention and control of non-communicable diseases. | UN | ونلتزم أيضا بإنشاء أو تعزيز سياسات وطنية متعددة القطاعات للوقاية من الأمراض غير المعدية والسيطرة عليها. |
In this respect, we stress that the realization of this right requires not only adequate national policies, but also a favourable international economic environment. | UN | وفي هذا الصدد ، نؤكد أن إنفاذ هذا الحق لا يتطلب سياسات وطنية كافية فحسب ولكن يقتضي أيضا بيئة اقتصادية دولية مؤاتية. |
national policies and international cooperation are important to reduce illegal trade with the aim towards its elimination. | UN | ومن المهم توافر سياسات وطنية وتعاون دولي للحد من التجارة غير المشروعة بهدف القضاء عليها. |
national policies and international cooperation are important to reduce illegal trade with the aim towards its elimination. | UN | ومن المهم توافر سياسات وطنية وتعاون دولي للحد من التجارة غير المشروعة بهدف القضاء عليها. |
The Workshop observed that some States had instituted national policy frameworks and that the establishment of national regulatory frameworks was being considered. | UN | ولاحظوا أن بعض الدول وضعت أطر سياسات وطنية وتنظر في وضع أطر تنظيمية وطنية. |
national policies for people with disabilities were also introduced. | UN | ووُضعت أيضاً سياسات وطنية للأشخاص ذوي الإعاقة. |
It welcomed Jordan's efforts to continue implementing national policies, including the national plan of action for children. | UN | ورحبت بالجهود التي يبذلها الأردن لمواصلة تنفيذ سياسات وطنية تشمل خطة العمل الوطنية للطفولة. |
The programme should provide room for international dialogue to shape national policies to address critical issues in the life of the Roma. | UN | وينبغي أن يتيح البرنامج فرصة للحوار الدولي لرسم سياسات وطنية تتناول المسائل الحاسمة الأهمية في حياة الغجر الروما. |
The DDC seeks to actively promote equality between the sexes in preparing national policies and implementing them. | UN | وتنشط هذه الإدارة في تشجيع المساواة بين الجنسين عن طريق وضع سياسات وطنية وتطبيقها. |
In this capacity, she drew up and implemented national policies on the promotion and protection of the human rights of those population groups. | UN | فوضعت ونفذت، بصفتها تلك، سياسات وطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان العائدة لتلك الفئات من السكان. |
:: To elaborate specific national policies in order to effectively improve the living conditions of indigenous peoples | UN | وضع سياسات وطنية محددة ترمي إلى تحسين ظروف عيش الشعوب الأصلية تحسينا فعليا |
Older people consistently call for national policies that address their financial security, healthcare, shelter and welfare. | UN | يدعو المسنون باستمرار إلى اتباع سياسات وطنية تعالج أمنهم المالي، ورعايتهم الصحية وتوفير المأوى والرعاية لهم. |
They want to see national policies that realise their rights in these areas and protect them against abuse and exploitation. | UN | ويود المسنون أن يروا سياسات وطنية تمكنهم من إعمال حقوقهم في هذه المجالات وتحميهم من التعرض لإساءة المعاملة والاستغلال. |
national policies to protect the land rights and other rights of local peoples must be ensured. | UN | كما يجب ضمان وجود سياسات وطنية لحماية حقوق السكان المحليين في الأراضي، وغير ذلك من الحقوق. |
Technological learning could be accelerated through national policies for science, technology and innovation. | UN | ويمكن تسريع تعلم التكنولوجيا من خلال وضع سياسات وطنية للعلوم والتكنولوجيا والابتكار. |
In this way, the different profiles of poverty have demonstrated that, with the implementation of national policies, a decline in poverty has been observed in the past decades. | UN | وهكذا، أسهم تنفيذ سياسات وطنية في تراجع الفقر بمختلف أشكاله خلال العقود الماضية. |
Its purpose is to develop national policies and practical measures to combat discrimination, xenophobia and racism. | UN | والغرض منه هو استنباط سياسات وطنية وتدابير عملية لمكافحة التمييز وكره الأجانب والعنصرية. |
Coordination can also catalyse joint decision-making and, in the longer term, result in more coherent national policies. | UN | ويمكن أن يعمل التنسيق كحافز على اتخاذ قرار مشترك، وعلى المدى البعيد، يسفر عن وضع سياسات وطنية أكثر تماسكا. |
Sound national policies in developing countries should be based on country ownership. | UN | ولوضع سياسات وطنية سليمة في البلدان النامية، ينبغي أن تستند هذه إلى ملكية البلدان للمشاريع. |
Despite this constitutional recognition, there is still no national policy to guide the housing construction in the country. | UN | وعلى الرغم من الاعتراف بذلك في الدستور، فإنه لا تزال هناك حاجة إلى سياسات وطنية في مجال بناء المساكن في البلد. |
For example, the Government is developing a national policy on women's health to ensure the development of solutions specific to the health needs of women. | UN | وعلى سبيل المثال، تضع الحكومة سياسات وطنية عن صحة المرأة لضمان إيجاد حلول خاصة بالاحتياجات الصحية للمرأة. |
Maximizing the benefits of globalization requires sound domestic policies supported by an enabling global environment and by international economic cooperation. | UN | وإن تحقيق أقصى الفوائد من عملية العولمة يتطلب سياسات وطنية سليمة تجد ما يدعمها في بيئة عالمية مواتية وفي التعاون الاقتصادي الدولي. |