Human rights due diligence policy | UN | سياسة بذل العناية الواجبة لمراعاة حقوق الإنسان |
:: 2 training activities for authorities in support of implementation of the human rights due diligence policy | UN | :: تنظيم نشاطين تدريبيين للسلطات دعما لتنفيذ سياسة بذل العناية الواجبة لمراعاة حقوق الإنسان |
Human rights due diligence policy training | UN | تدريب بشأن سياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان |
The human rights due diligence policy sets the parameters for United Nations support in such situations. | UN | وتحدد سياسة بذل العناية الواجبة لمراعاة حقوق الإنسان المعايير اللازمة لتقديم الأمم المتحدة الدعم في مثل هذه الحالات. |
Human rights due diligence policy on United Nations support to non-United Nations security forces | UN | سياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان عند تقديم دعم الأمم المتحدة إلى قوات أمنية غير تابعة للأمم المتحدة |
A preliminary review by the Department of Peacekeeping Operations on the implementation of the human rights due diligence policy is in progress | UN | تجري إدارة عمليات حفظ السلام حاليا استعراضا أوليا لتنفيذ سياسة بذل العناية الواجبة في مجال حقوق الإنسان |
Human rights due diligence policy and the Security Council framework on children and armed conflict | UN | سياسة بذل العناية الواجبة لمراعاة حقوق الإنسان وإطار مجلس الأمن بشأن الأطفال والنزاع المسلّح |
In addition, UNSOM had started work on ensuring implementation of the human rights due diligence policy on United Nations support to non-United Nations security forces. | UN | وذكر أن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال بدأت العمل لكفالة تنفيذ سياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان عند دعم الأمم المتحدة قواتٍ أمنيةٍ غير تابعة لها. |
Existing tools and policies, such as the United Nations Human Rights Due diligence policy, will be implemented and a programme criticality assessment will be completed as an essential element in determining acceptable risk. | UN | وستطبَّق الأدوات والسياسات القائمة، من قبيل سياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان، ويُجرى تقييم للأهمية الحيوية للبرامج بوصفه عنصرا أساسيا في تحديد المخاطر المقبولة. |
Such programmes must include appropriate human rights monitoring mechanisms and related risk mitigation measures, including the conduct of a human rights due diligence policy risk assessment. | UN | ويجب أن تشمل هذه البرامج آليات ملائمة لرصد حقوق الإنسان وما يتصل بها من تدابير التخفيف من حدة المخاطر، بما في ذلك إجراء تقييم لمخاطر سياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان. |
44. The United Nations continued to work on the implementation of the human rights due diligence policy in Somalia. | UN | 44 - وتواصل الأمم المتحدة العمل على تنفيذ سياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان في الصومال. |
I underline the importance of full implementation of the steps agreed with the Federal Government of Somalia and AMISOM to ensure that the United Nations support package for AMISOM and the Somali National Army is consistent with the Human Rights Due diligence policy. | UN | وأؤكد على أهمية تنفيذ كامل الخطوات المتفق عليها مع حكومة الصومال الاتحادية وبعثة الاتحاد الأفريقي لكفالة اتساق مجموعة الدعم التي تقدمها الأمم المتحدة لبعثة الاتحاد الأفريقي والجيش الوطني الصومالي مع سياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان. |
Engagement with the national police will also be contingent upon the completion of a review of these activities under the human rights due diligence policy. | UN | وسيرتهن التعامل مع جهاز الشرطة الوطنية أيضا بالانتهاء من استعراض لهذه الأنشطة في إطار سياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان. |
Subject to a review under the United Nations human rights due diligence policy, the Mission will continue its mandated activities to prevent further destabilization as long as those activities do not enhance the capabilities of the parties to engage in conflict and do not undermine the Addis Ababa negotiations. | UN | وستواصل البعثة الاضطلاع بأنشطتها التي صدر بها تكليف، رهنا باستعراضها في إطار سياسة بذل العناية الواجبة لمراعاة حقوق الإنسان، وذلك لمنع مزيد من عدم الاستقرار وما دامت هذه الأنشطة لا تعزز قدرات الأطراف لا على الانخراط في النزاع ولا على تقويض مفاوضات أديس أبابا. |
She was drawing up an integrated strategy for implementing the human rights due diligence policy and had informed the Government of Liberia of the Organization's obligation to uphold those. | UN | وذكرت أنها بصدد صوغ استراتيجية متكاملة لتنفيذ سياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان وأنها أبلغت حكومة ليبريا بأن المنظمة ملتزمة بصون تلك الحقوق. |
The human rights due diligence policy remains vital to the discharging of MONUSCO's mandate, although the Government voiced concern about the policy affecting the effectiveness of its operations. | UN | وتظل سياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان ذات أهمية حاسمة لدى الاضطلاع بولاية البعثة مع أن الحكومة أعربت عن تخوف من تأثير هذه السياسة على فعالية عملياتها. |
II. Human rights due diligence policy | UN | ثانيا - سياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان |
Adequately applied, the human rights due diligence policy should contribute to strengthening the rule of law and a culture of protection of human rights, including child rights, prevention of violations and strengthened accountability. | UN | وستسهم سياسة بذل العناية الواجبة لمراعاة حقوق الإنسان، إذا طُبقت، بشكل ملائم، في تعزيز سيادة القانون وترسيخ ثقافة حماية حقوق الإنسان، بما فيها حقوق الطفل، ومنع الانتهاكات، وتعزيز المساءلة. |
The Human Rights Due diligence policy on United Nations Support to Non-United Nations Security Forces will be fully disseminated and operationalized to support the sustainability and strengthening of national capacity to address human rights challenges within security sector reform efforts. | UN | وسوف تُعمم سياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان وتُفعَّل بالكامل من أجل دعم الاستدامة وتعزيز القدرات الوطنية على معالجة تحديات حقوق الإنسان في إطار جهود إصلاح قطاع الأمن. |
The human rights due diligence policy on United Nations support to non-United Nations security forces was disseminated to Member States and implemented in a wide variety of cases. | UN | ونُشرت على الدول الأعضاء سياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان عند تقديم دعم الأمم المتحدة إلى قوات أمنية غير تابعة للأمم المتحدة، ونُفِّذت هذه السياسة في طائفة واسعة من الحالات. |
33. Requests MONUSCO to ensure that any support provided to national security forces is in strict compliance with the United Nations human rights due diligence policy, urges the United Nations system in DRC to adopt a join and uniform approach regarding HRDDP implementation; | UN | 33 - يطلب إلى البعثة أن تكفل أن يمتثل أي دعم يقدم إلى قوات الأمن الوطنية امتثالا صارما لسياسة الأمم المتحدة لبذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان، ويحث منظومة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية على اعتماد نهج مشترك وموحد فيما يتعلق بتنفيذ سياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان؛ |