Health services will be improved. Overall mortality rate; Malnutrition rate; | UN | • سيتمّ تحسين الخدمات الصحية. • معدل سوء التغذية؛ |
Your bubble and home will be fully repaired in four days. | Open Subtitles | فقاعتكِ في منزلكِ سيتمّ إعادة إصلاحها كلياً خلال أربعة أيّام. |
Any act of holiness will be punished by the people. | Open Subtitles | أيّ تصرّفٌ ديني سيتمّ المعاقبة عليه من قبل النّاس |
I'll be cross-examined for six months when I'm needed here. | Open Subtitles | سيتمّ استجوابي لـ 6 أشهر بينما أنتم تحتاجوني هنا |
You'll be subpoenaed about what I just asked, and I will be about what you said, so I am ending this. | Open Subtitles | سيتمّ استدعائك لما سألتكَ عنه وسيتمّ استدعائي بشأن ما قلتَه لذا سأنهي هذا الحديث |
So this neighborhood watch thing-- is there,uh, gonna be a meeting? | Open Subtitles | .. إذاً، وحدة مراقبة الحيّ هذه هل سيتمّ عقد إجتماع؟ |
Well, here's how it is, brother, just because your partner is going to be buried in this cold hard clay doesn't mean a man such as you with other options got to. | Open Subtitles | حسنٌ، إليك الأمر أخي ليس لأنّك شريكك سيتمّ دفنه في هذا المكان أنّك ستلحقه على الرغم من الخيارات التي تملكها |
Keep your shoes shined. Hard work and devotion will be rewarded. | Open Subtitles | فلتحافظوا على لمعان أحذيتكم على العمل الجادّ، سيتمّ مكافأة إخلاصكم |
This ship will be searched from bow to stern. | Open Subtitles | هذه المركبة سيتمّ فحصها من المقدمة إلى المؤخرة. |
But we will be tested, by the earth, by the secrets it hides, and most of all, by each other. | Open Subtitles | و لكننا سيتمّ إختبارنا من قبل الأرض عبر الأسرار التي تضمّها و في الغالب من قبل بعضنا البعض |
But we will be tested, by the Earth, by the secrets it hides, and most of alt, by each other. | Open Subtitles | و لكننا سيتمّ إختبارنا من قبل الأرض عبر الأسرار التي تضمّها و في الغالب من قبل بعضنا البعض |
So anyone who's willing to confess their crimes and testify against their co-conspirators will be granted leniency. | Open Subtitles | لذا لو يودّ أيّ أحد الاعتراف بجرائمهم والشهادة ضدّ زُملائه المُتآمرين سيتمّ منحه بعض التساهل. |
Members agreed that effective implementation of CFS'new roles will be carried out in phases. | UN | كما اتفق الأعضاء على أنّ التنفيذ الفعال للأدوار الجديدة للجنة سيتمّ على مراحل. |
Despite the significance of the work of the Council, Ghana is convinced that the current position of the Council will be strengthened through reform of that organ. | UN | وعلى الرغم من أهمية عمل المجلس، فإنّ غانا مقتنعة بأنه سيتمّ دعم موقفه الراهن بإصلاح هذا الجهاز. |
Over the next few years it will be developed into a selfscreening instrument for companies, with tips on how to improve their situation. | UN | وخلال السنوات القليلة القادمة، سيتمّ تطويره ليصبح أداة اختبار ذاتي للشركات، مع إرشادات حول كيفية تحسين الوضع. |
Finally, a transnational benchmark will be developed as part of the Mixed project. | UN | وأخيراً، سيتمّ وضع معايير عبر وطنية في إطار المشروع المختلط. |
I need someone to go to school with me Friday morning or I'll be expelled. | Open Subtitles | يجب أن يرافقني أحدكم إلى المدرسة صباح الجمعة وإلا سيتمّ طردي |
You'll be questioned by Majority Counsel, then Minority Counsel, then each member will have 15 minutes to question you. | Open Subtitles | سيتمّ استجوابكِ من قبل النواب العامين، ثمّ النواب الخاصين، ثمّ كل عضو سيحظى بربع ساعة لاستجوابك |
And when he does, you'll be sucked in, too. | Open Subtitles | وعندما يفعل سيتمّ امتصاصك إلى داخلها أيضاً |
You go there with a show of force like that, trust me, this woman is gonna be blown away. | Open Subtitles | تدخلُ إلى هُنالِكَ بقوةٍ كهذه، فثق بي أن هذهِ الإمرأة سيتمّ إذهالُها. |
Choose your next move wisely, or it's going to be chosen for you. | Open Subtitles | اختر حركتك التالية بحكمة، وإلاّ فإنّه سيتمّ اختيارها لك. |
They're being transferred tonight, and we're going to be there to save them. | Open Subtitles | سيتمّ نقلهما الليلة، وسنكون هناك لإنقاذهما |
so this thing is gonna get done whether you do it or not. | Open Subtitles | ،لو لمْ تقم بهذا الأمر لأجلي وبعدها سأعثرُ على شخصٍ سيقومُ به .لذا سيتمّ الأمر شئتَ أم أبيت |