(xvi) Research in relevant problems related to nutrition will be encouraged. | UN | `٦١` سيجري تشجيع البحوث فيما يتعلق بالمشاكل المعنية المتصلة بالتغذية. |
However, regional and country offices will be encouraged to consider whether this adds value at their levels | UN | ومع ذلك، سيجري تشجيع المكاتب الإقليمية والقطرية على النظر فيما إذا كان هذا الأمر يمنحها قيمة مضافة على مستواها. |
However, regional and country offices will be encouraged to consider whether this adds value at their levels. | UN | ومع ذلك، سيجري تشجيع المكاتب الإقليمية والقطرية على النظر فيما إذا كان هذا الأمر يمنحها قيمة مضافة على مستواها. |
New methods of training, such as twinning arrangements between beneficiary institutions and centres of excellence overseas, would be encouraged. | UN | كما سيجري تشجيع أساليب جديدة للتدريب، مثل ترتيبات التوأمة بين المؤسسات المستفيدة ومراكز الخبرة الرفيعة بالخارج. |
In that regard, organizations of the United Nations system and multilateral and bilateral organizations would be encouraged to incorporate into their work issues relating to drug control. | UN | وفي ذلك الصدد، سيجري تشجيع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات المتعددة الأطراف والثنائية على أن تدرج في أعمالها المسائل المتصلة بمراقبة المخدرات. |
6. Secondly, voluntary repatriation, will be promoted and those refugees who feel that they can safely return to their own country will be assisted on a case-by-case basis. | UN | ٦- وثانياً، سيجري تشجيع العودة الطوعية إلى الوطن وستقدم المساعدة على أساس كل حالة على حدة إلى اللاجئين الذين يعتقدون أن في وسعهم العودة بأمان إلى بلدهم. |
At the same time, staff will be encouraged to identify specialized short courses and other opportunities to upgrade their knowledge and skills. | UN | وفي نفس الوقت، سيجري تشجيع الموظفين على تحديد دورات قصيرة متخصصة وفرص أخرى لتحسين معارفهم ومهاراتهم. |
(v) Consumption of a small amount of fish or meat, in addition to vegetable protein, will be encouraged. | UN | `٥` سيجري تشجيع استهلاك قدر قليل من السمك أو اللحوم باﻹضافة إلى البروتين النباتي. |
Based on recent consultant recommendations, appropriate income generating and vocational training activities will be encouraged. | UN | واستنادا إلى التوصيات التي وضعها مؤخرا خبراء استشاريون، سيجري تشجيع اﻷنشطة المولﱢدة للدخل وأنشطة التدريب المهني. |
Through talks in Flemish schools young people will be encouraged to think about equal opportunities and role patterns. | UN | ومن خلال الأحاديث في المدارس الفلمندية سيجري تشجيع الشباب على التفكير في تكافؤ الفرص والأنماط المتعلقة بالأدوار. |
Similarly, supervisors and managers will be encouraged to provide coaching and mentoring to staff members through in-house and on-the-job professional development. | UN | كذلك سيجري تشجيع المشرفين والمديرين على تقديم التوجيه والنصح للموظفين من خلال التطوير المهني الداخلي وأثناء العمل. |
Similarly, supervisors and managers will be encouraged to provide coaching and mentoring to staff members through in-house and on-the-job professional development. | UN | كذلك سيجري تشجيع المشرفين والمديرين على تقديم التوجيه والنصح للموظفين من خلال التطوير المهني داخل الوكالة وأثناء العمل. |
To enhance the employability of youth, measures to develop vocational education and training will be encouraged. | UN | ولتعزيز إمكانية توظيف الشباب، سيجري تشجيع التدابير الرامية إلى تطوير التعليم والتدريب المهنيين. |
In addition, other visits to and from the camps by refugees, non-governmental organizations and others will be encouraged. | UN | باﻹضافة إلى ذلك، سيجري تشجيع اللاجئين والمنظمات غير الحكومية وجهات أخرى على القيام بزيارات إلى المخيمات ومنها. |
Based on recent recommendations by a consultant, appropriate income-generating and vocational training activities will be encouraged. | UN | واستنادا إلى توصيات وضعها مؤخرا خبير استشاري سيجري تشجيع اﻷنشطة المولدة للدخل وأنشطة التدريب المهني. |
Country level evaluations will address the issue of United Nations coordination and joint evaluation with United Nations partners will be encouraged. | UN | وستتناول التقييمات على الصعيد القطري مسألة التنسيق الذي تضطلع به الأمم المتحدة، كما سيجري تشجيع التقييم المشترك مع شركاء الأمم المتحدة. |
Country-level evaluations will address the issue of United Nations coordination and joint evaluation with United Nations partners will be encouraged. | UN | وستتناول التقييمات على المستوى القطري مسألة التنسيق الذي تضطلع به الأمم المتحدة كما سيجري تشجيع التقييم المشترك مع شركاء الأمم المتحدة. |
During the next three months, residents of the region will be encouraged to take Croatian licence plates, registration and vehicle insurance at discounted rates. | UN | وخلال اﻷشهر الثلاثة المقبلة، سيجري تشجيع سكان المنطقة على الحصول على لوحات أرقام كرواتية، والتسجيل وتأمين المركبات بأسعار مخفضة. |
In that regard, organizations of the United Nations system and multilateral and bilateral organizations would be encouraged to incorporate into their work issues relating to drug control. | UN | وفي ذلك الصدد، سيجري تشجيع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات المتعددة الأطراف والثنائية على أن تدرج في أعمالها المسائل المتصلة بمراقبة المخدرات. |
Similarly, supervisors and managers would be encouraged to provide coaching and mentoring to staff members through in-house and on-the-job professional development. | UN | وكذلك سيجري تشجيع المشرفين والمديرين على تقديم التوجيه والنصح للموظفين من خلال التطوير المهني داخل الوكالة وأثناء العمل. |
22. The Advisory Committee noted that, under the terms of paragraph 6 of draft resolution A/52/L.68 B, the Secretary-General would be encouraged to pursue the question of preliminary studies on the imposition of an effective arms embargo and how such an embargo could be implemented in a fair and verifiable manner. | UN | ٢٢ - ومضى قائلا إن اللجنة الاستشارية لاحظت أنه سيجري تشجيع اﻷمين العام بموجب أحكام الفقرة ٦ من مشروع القرار A/52/L.68 باء على متابعة مسألة الدراسات اﻷولية المتعلقة بفرض حظر فعال للأسلحة وكيفية تنفيذ ذلك الحظر على نحو نزيه وقابل للتحقق منه. |