"سيجري تنفيذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • will be implemented
        
    • would be implemented
        
    • will be delivered
        
    • will be carried out
        
    • will be set in place on the
        
    • will be undertaken
        
    UNDP confirms that an action plan will be implemented by the first quarter of 2001. UN ويؤكد البرنامج الإنمائي أنه سيجري تنفيذ خطة أعمال بحلول الفصل الأول من عام 2001.
    V.12). Releases 3 and 4 of IMIS will be implemented at ESCAP in 2001. UN سيجري تنفيذ الإصدارين 3 و 4 من نظام المعلومات الإدارية المتكامل في اللجنة في عام 2001.
    As part of the policy on poverty eradication and increased prosperity and well-being for all citizens, in particular for women, the following will be implemented: UN في إطار السياسة العامة للقضاء على الفقر وزيادة الرخاء والرفاه لكافة المواطنين، وخاصة النساء, سيجري تنفيذ الآتي:
    After the first four months, the following three support programmes would be implemented: UN وعقب الأشهر الأربعة الأولى، سيجري تنفيذ برامج الدعم الثلاثة التالية:
    (i) Staff development: the following programmes will be delivered Secretariat-wide: UN ' 1` تطوير قدرات الموظفين: سيجري تنفيذ البرامج التالية على نطاق الأمانة العامة:
    In 2013, a new support programme for farmers and smallholders will be implemented and will cover marginalized areas including mountains. UN وفي عام 2013، سيجري تنفيذ برنامج جديد لدعم المزارعين وصغار الملاك وسيشمل المناطق المهمشة، بما فيها الجبال.
    Capacity-development activities will be implemented in the areas of economic statistics, environmental statistics, population and vital statistics, including use of civil registration systems, and social statistics. UN سيجري تنفيذ أنشطة تنمية القدرات في مجالات الإحصاءات الاقتصادية والإحصاءات البيئية والسكان والإحصاءات الحيوية، بما في ذلك استخدام نظم التسجيل المدني، والإحصاءات الاجتماعية.
    After investigation, for those footbridges and subway structures where retrofitting is found feasible, works will be implemented in stages after priorities are set. UN وبعد الدراسة، سيجري تنفيذ الأعمال اللازمة على مراحل بالنسبة لجسور المشاة وهياكل الأنفاق التي يمكن تعديلها بعد أن يتم تحديد الأولويات.
    In order to minimize its impact on programme delivery, a combination of or sharing of functions will be implemented. UN وبغية الحد من أثره على إنجاز البرامج، سيجري تنفيذ الجمع بين الوظائف أو تقاسمها.
    14. Release 3 will be implemented in the last quarter of 1995, instead of the second quarter of 1995. UN ١٤ - سيجري تنفيذ اﻹصدار ٣ في الربع اﻷخير من عام ١٩٩٥، عوضا عن الربع الثاني من عام ١٩٩٥.
    In addition, for the years 2014-2018, a programme will be implemented to increase the practice of sport, physical activity and play to improve social well-being. UN وإضافة إلى ذلك، سيجري تنفيذ برنامج على مدى السنوات من 2014 إلى 2018 لزيادة الممارسة الرياضية والنشاط البدني واللعب من أجل تحسين الرفاه الاجتماعي.
    For example, a capacity-building project on the combined use of sustainable public procurement and eco-labelling in emerging economies will be implemented with the support of the European Commission. UN فعلى سبيل المثال، سيجري تنفيذ مشروع لبناء القدرات بشأن استخدام الشراء العام المستدام مع الوسم الإيكولوجي في الاقتصادات الصاعدة وذلك بدعم من المفوضية الأوروبية.
    In addition, the enterprise architecture framework will be implemented across the Secretariat, enabling the Organization to forecast and plan its technology based on institutional needs. UN وعلاوة على ذلك، سيجري تنفيذ الإطار البـنـيوي في المؤسسة في سائر أنحاء الأمانة العامة بما يمكِّـن المنظمة من التـنبـؤ بما تأخذ بـه من تكنولوجيات والتخطيط لذلك استنادا إلى الاحتياجات المؤسسية.
    As of 1 July 2012, the ICSC rest and recuperation framework criteria will be implemented. UN واعتبارا من 1 تموز/يوليه 2012، سيجري تنفيذ معايير إطار الراحة والاستجمام الذي وضعته لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    39. The ERP system will be implemented in a phased manner, with those functionalities making up the core infrastructure or requiring urgent attention completed in the early part of the project. UN 39 - سيجري تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة بطريقة تدريجية، حيث ستُستكمل المهام التي تشكّل الهيكل الأساسي الرئيس أو التي تتطلب اهتماماً عاجلاً في المراحل الأولى من المشروع.
    35. The advocacy actions set out in this advocacy strategy will be implemented until the end of the Programme of Action. UN 35 - سيجري تنفيذ أنشطة الدعوة المحددة في استراتيجية الدعوة هذه إلى حين انتهاء مدة برنامج العمل.
    Accordingly, pilot projects would be implemented at the country level to test feasibility and viability. UN وبناء على ذلك سيجري تنفيذ المشاريع النموذجية على الصعيد القطري لاختبار جدواها الاقتصادية ومدى استمرارها.
    The policy would be implemented by action plans and by mainstreaming gender issues in sectoral policies and programmes. UN وأنه سيجري تنفيذ هذه السياسة عن طريق وضع خطط للعمل وإدماج المسائل المتعلقة بنوع الجنس في السياسات والبرامج القطاعية.
    (i) Staff development: the following programmes will be delivered Secretariat-wide: UN ' 1` تطوير قدرات الموظفين: سيجري تنفيذ البرامج التالية على نطاق الأمانة العامة:
    I have asked my Special Representative to reassure the authorities in Pristina that the implementation of the temporary arrangements as set out in the present report will be carried out on the basis of continuous consultation and coordination. UN وقد طلبت من ممثلي الخاص أن يطمئن السلطات في بريشتينا إلى أنه سيجري تنفيذ الترتيبات المؤقتة المبينة في هذا التقرير على أساس التشاور والتنسيق المستمرين.
    29.42 During the biennium 1996-1997, systems for combining the monitoring of programme performance and self-evaluation will be set in place on the basis of the guidelines to be prepared by the Office of Internal Oversight Service in 1996. UN ٢٩-٤٢ وفي أثناء فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سيجري تنفيذ نظم تجمع بين رصد اﻷداء البرنامجي والتقييم الذاتي على أساس المبادئ التوجيهية التي يعدها مكتب المراقبة الداخلية في عام ١٩٩٦.
    To this end, the following will be undertaken during the biennium 2000–2001: UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيجري تنفيذ اﻷنشطة التالية في فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus