"سيجعلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • will make
        
    • 'll make
        
    • gonna make
        
    • makes you
        
    • would make you
        
    • to make
        
    • 'd
        
    • going
        
    • made you
        
    I don't want you to be alone so promise me that you will find someone, you will find someone that will make you happy, and you will move on. Open Subtitles انا لا اريد منك البقاء وحيدا لذا عدني بأنك اذا وجدت شخص ما , وانت سوف تجد شخص ما سيجعلك سعيدا عدني بأنك سوف تمضي قدما
    I don't know if this will make you feel any better, but... you should still have it back. Open Subtitles أوه، لا أعرف إذا كان هذا سيجعلك تشعر بأي تحسن لكن، ينبغي عليك استعادتها شكراً لك
    And, you know, maybe that'll make you feel better. Open Subtitles و, كما تعلم, ربما هذا سيجعلك تشعر بتحسن.
    But you know what's gonna make you feel better? Open Subtitles لكن تعرفين ما الذي سيجعلك تشعرين بشكل أفضل؟
    Show a little French annoyance. It makes you less suspicious. Open Subtitles اظهري بعض الانزعاج بالفرنسيه , سيجعلك تبدين اقل شبهه
    Because that would make you dumber than previous estimates. Open Subtitles لأن هذا سيجعلك أكثر غبائًا من تقديرك السابق.
    No, Phillip, I don't, but it will make you happy. Open Subtitles لا, فيليب , لا افعل ولكن هذا سيجعلك سعيد
    BUT MY DAD will make YOU SIGN A PRENUP. Open Subtitles لكـن أبـي سيجعلك توقـع اتفـاقية مـا قبل الزواج
    You know what will make you feel even better than that? Open Subtitles أتعلمين ما سيجعلك تحسين بحال أفضل حتى من ذلك ؟
    Did that giant just say he'll make you pay? Open Subtitles هل قال ذاك العملاق أنّه سيجعلك تدفع الثمن؟
    No, I know you'll try, but it'll make you miserable, which will make me miserable, and... Open Subtitles كلا، اعرف انك ستحاول، لكن هذا سيجعلك بائساَ، وهذا سيجعلني بائسه بدوري،
    This' ll make it a little better, but you really should slop that. Open Subtitles هذا سيجعلك أفضل لكن عليك التوقف عن شرب القهوة
    Ok, we have to find that part of you that's missing, that's gonna make you you again. Open Subtitles حسنا , يجب علينا إيجاد الجزء المفقود منك والذي سيجعلك ترجع لسابق عهدك مرة أخرى
    You think fucking this guy is gonna make you feel better. Open Subtitles تعتقدين أن ممارسة الجنس مع ذلك الرجل سيجعلك تشعرين بالتحسن
    I know you, and if this is gonna make you go in there and blow this thing up, I can't have that. Open Subtitles أنا أعرفك، و إن كان هذا سيجعلك تذهب إلى هناك و تُفسد الأمور، لا يمكنني أن أسمح بهذا.
    Listen, if it makes you cook my favorite dinner. Open Subtitles اسمعي، إذا كان .ذلك سيجعلك تطبخين عشائي المفضل
    I just hope you find someone that makes you happy. Open Subtitles أتمني فقط أن تكون وجدت شخصاً ما سيجعلك سعيداً
    Kinda makes you feel warm and tingly all over, don't it? Open Subtitles سيجعلك هذا تشعرين بنوع من الطمأنينة ، أليس كذلك ؟
    Although, if you did, going to jail for protecting your source would make you some kind of First Amendment hero. Open Subtitles على الرغم من ذلك, إذا فعلتِ, الذهاب إلى السجن لاجل حمايه مصدرك سيجعلك أول بطله فى التعديل
    I knew throwing you at the bottom of the Murder Board would make you spin out. Open Subtitles علمت بأن وضعك في آخر الترتيب سيجعلك هائجة
    And then if you were so kind as to intervene he was to make you her savior. Open Subtitles ثم إذا كنت لطيفا جدا لتتدخل كان سيجعلك مخلصها
    I suppose I could if it'd make you happier. Whoa. Open Subtitles أفترض أنه يمكنني لو أن ذلك سيجعلك مبتهج اوه
    I could've been meaner about your looks, and what I would have said would have made you cry. Open Subtitles كان من الممكن ان اكون اكثر لؤما بخصوص ملامحك و ما كنت سأقوله كان سيجعلك تبكين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus