"سيجعلني" - Traduction Arabe en Anglais

    • make me
        
    • makes me
        
    • would make
        
    • will make
        
    • gonna make
        
    • 'll make
        
    • made me
        
    • 'd
        
    • going to make
        
    And, yes, they're all probably very bad and that will make me feel better about not having dreams. Open Subtitles و نعم، كلهم سيئون جداً غالباً و سيجعلني هذا أشعر بالرضا أكثر عن عدم وجود أحلام
    Yeah, nothing would make me happier than starting a family with you. Open Subtitles أجل , لا يوجد شئ سيجعلني أسعد من تكوين عائلة معكِ
    I thought you said acupuncture would make me feel better. Open Subtitles اعتقدت أنك قلت أن الوخز بالإبر سيجعلني أشعر بتحسن
    I can't tell you how happy that makes me. Open Subtitles لا يمكنني أن أخبرك كيف سيجعلني هذا سعيداً.
    Of course, now he's gonna make me wait in this freaky-ass braille room. Open Subtitles بالطبع، سيجعلني أنتظر في هذه الغرفة المخيفة
    Don't tell me not to puke'cause that'll make me puke more. Open Subtitles لا تقل لي لا تتقيّأ, لأن ذلك سيجعلني أرغب بالتقيؤ أكثر
    Did they hope that the death sentence would make me talk? Open Subtitles هل كان لديهم أمل في أن حكم الموت سيجعلني أتكلم؟
    None. But it'll make me feel better that they know we know. Open Subtitles لا شيء، ولكنه سيجعلني أشر بأني أفضل عندما يعلمون بأنا نعلم
    If I did fancy old people, which I don't, that would make me the opposite of a paedo. Open Subtitles حسنا, إن كنت أعجب بالمسنين و لن أكون كذلك فذلك سيجعلني على العكس من المتحرشين بالأطفال
    That'll make her miserable, which will make me miserable. Open Subtitles هذا سوف يجعلها بائسة الأمر الذي سيجعلني بائسا.
    I'm not sure working in contract administration will make me happy. Open Subtitles لكني لست متأكدا أن عملي في إدارة العقود سيجعلني سعيدا
    It'd make me feel better to have the consult. Open Subtitles انه سيجعلني اشعر أفضل اذا حصل على الاستشارة
    I like to think it makes me more prepared. Open Subtitles أحب ان افكر ان هذا سيجعلني أكثر استعداداً
    Because you told me that you would stay with me no matter what, and when you keep things like that from me, it makes me wonder. Open Subtitles لأنك اخبرتيني انك ستبق معي مهما حدث, و عندما تبقي عني امور مثل هذه سيجعلني اتسائل
    If I say no, makes me a liar, and if I say yes, you're not gonna draft me, so I'll go with... sometimes. Open Subtitles إذا قُلت لا ، فهذا سيجعلني كاذباً وإذا قُلت نعم ، فأنت لن تضمني لفريقك " لذا سأستخدم كلمة " أحياناً
    'Cause if you can't, it's gonna make it way too awkward for me to work here, and I really like this job. Open Subtitles لأنه إن كنت ترفض ذلك فهذا سيجعلني غير مرتاحة في العمل هنا وأنا أحب حقاً هذا العمل
    Worst of all, it's made me take my eye off the ball, Open Subtitles اسوء ماقد يحدث.هو انه سيجعلني اركز على مالدي الان من نشاطات
    We live 20 minutes away, I'd save so much money. Open Subtitles نعيش على بعد عشرين دقيقة هذا سيجعلني أدخر الكثير
    Well, you know, I think it's going to make me nervous if I think you're waiting right outside the door. Open Subtitles حسنا، انت تعرف اعتقد بأن ذلك سيجعلني قلقة اذا فكرت انك تنتظر بالخارج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus