"سيحدث تالياً" - Traduction Arabe en Anglais

    • happens next
        
    • comes next
        
    • gonna happen next
        
    • it all turns
        
    • all turns out
        
    • to happen next
        
    Unlike the CIA, my employers have an inkling of what happens next. Open Subtitles على عكس الإستخبارات الأمريكيّة، لدى أرباب عملي معرفة لما سيحدث تالياً.
    You better be right about Dembe, because whatever happens next is on you. Open Subtitles لإن أى كان ما سيحدث تالياً سيكون مُعتمداً عليك
    If this were a piece of filmed entertainment for small children you would know what happens next. Open Subtitles لو كانت هذه قصة لأطفال عاديين، لعرفتم ما الذي سيحدث تالياً.
    I believe that for what comes next, the men of this crew will need your leadership. Open Subtitles ،أعتقد أن ما الذي سيحدث تالياً رجال هذا الطاقم سيحتاجون لقيادتك
    That shit was crazy'cause none of us knew what was gonna happen next. Open Subtitles هذا الحدث كان جنوني لأنه لا أحد بيننا علم أن هذا سيحدث تالياً
    And, honestly, I'm dying to know how it all turns out. Open Subtitles وصدقاً.. فضولي سيقتلني لمعرفة ماذا سيحدث تالياً
    Whatever happens next is his problem, not mine. Open Subtitles أياً كان ما سيحدث تالياً ستكون مُشكلته وليست مشكلتي.
    I just don't want you to have any unrealistic expectations about whatever happens next. Open Subtitles لا أريدك أن تتوقع أشياءاً غير حقيقية عن ما سيحدث تالياً
    See, I-I really do decide what happens next. Open Subtitles اترى , اني بالفعل مستعد لاقرر مالذي سيحدث تالياً
    There's no reason for you two to see what happens next. Let me at least spare you that. Open Subtitles لا داعي لأن تريا ما سيحدث تالياً دعاني أجنبكما ذلك على الأقل
    I bet you can't wait to find out what happens next. Open Subtitles أراهن أنكم لا تطيقون صبراً لمعرفة ما سيحدث تالياً
    You've mismanaged your life so far, I cannot wait to see what happens next. Open Subtitles لقد أسأت تدبير أمور حياتك حتى الآن أتحرق شوقاً لأرى ما سيحدث تالياً
    What happens next is you go and get ready for school. Open Subtitles ما سيحدث تالياً هو أنّك ستذهب وتتجهز للمدرسة
    If you are Kyle Madison and are calling because you'd like to find out what happens next, press three. Open Subtitles إن كنت"كايل ماديسون" وكنت تتصل لتعرف ماذا سيحدث تالياً فاضغط الرقم 3.
    What happens next will be international news. Open Subtitles ... بم سيحدث تالياً ستكون في الأخبار العالمية
    He could even tell you what happens next. Open Subtitles حتى انه بوسعه اخباركم بما سيحدث تالياً
    So you all know what happens next. Open Subtitles لذا جميعكم تعلمون ما سيحدث تالياً
    Look, we're sorta new on the whole baby-dating scene, so I'm not really sure what comes next. Open Subtitles أنظري نحن نوعاً ما جديدان حول أمر مواعدة الأطفال لذا لست واثقاً في الحقيقه بما الذي سيحدث تالياً
    It's like, for the first time in my life, I don't know what's gonna happen next. Open Subtitles يبدو كأنّها المرّة الأولى في حياتي لا أعرف ماذا سيحدث تالياً.
    And, honestly, I'm dying to know how it all turns out. Open Subtitles وصدقاً.. فضولي سيقتلني لمعرفة ماذا سيحدث تالياً
    Because we have no idea what's going to happen next. Open Subtitles لاننا ليس لدينا أى فكرة عما سيحدث تالياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus