"سيخبرني" - Traduction Arabe en Anglais

    • will tell me
        
    • told me
        
    • gonna tell
        
    • 'll tell me
        
    • going to tell me
        
    • 'd tell me
        
    • would tell me
        
    • tells me
        
    • telling me
        
    • can tell me
        
    • He'll tell
        
    I'm off to find someone who will tell me what happened. Open Subtitles بما أنكٍ لن تخبريني بما حدث، فسأذهب لرؤية شخص سيخبرني
    He'd have told me over the phone if he'd wanted me to know. Open Subtitles .لقد كان سيخبرني عبر الهاتف , لو أرادني بأن أعرف
    And no dna's gonna tell me we got the wrong guy. Open Subtitles ولا يوجد حمض نووي سيخبرني اننا قبضنا على الرجل الخاطئ
    When the time comes, he'll tell me where you are and I'll come get you. Open Subtitles ومع مرور الوقت، فهو سيخبرني أين أنتِ؟ وسآتي لأخذك
    I had my meeting with him today, and I thought he was going to tell me how well I've been doing, and instead... he threatened to expel me. Open Subtitles لقد اجتمعت به اليوم وظننت انه سيخبرني عن ادائي الجيد, وبدلا من ذلك
    If it were the other business, he'd tell me that too. Open Subtitles إذا كان لديه أعمال أخرى، فإنه .سيخبرني بذلك أيضاً
    He said that once he got out of jail, he would tell me more. Open Subtitles ، لقد قال أنه بمجرد خروجه من السجن سيخبرني بالمزيد
    He's in solitary and nobody will tell me why. Open Subtitles هو في السجن الإنفرادي ولا أحد سيخبرني لماذا
    If I tell my father what happened, he will tell me how I can survive this. Open Subtitles ..لو أخبرت أبي بما حدث سيخبرني بطريقة للنجاة من هذا
    Okay, well, maybe your father will tell me at dinner tonight. Open Subtitles حسنا, ربما سيخبرني والدك على العشاء الليله أهلا
    - Joey, I think our heavenly father would have told me first, and he hasn't mentioned a thing. Open Subtitles الرب كان سيخبرني بذلك أولاً وأنه لم يذكر شيئً مِن ذلك لي
    If it were that bad, your father would have told me. Open Subtitles لو أن الحال بهذا السوء لكان سيخبرني والدكِ
    And no dna's gonna tell me we got the wrong guy. Open Subtitles ولا يوجد حمض نووي سيخبرني اننا قبضنا على الرجل الخاطئ
    I pull this clown up on the stand, he's gonna tell me the truth in a minute. Open Subtitles سأضع هذا المهرج على المنصة و سيخبرني الحقيقة في دقيقة
    He'll tell me about the blows he received and I'll give him a carrot. Open Subtitles سيخبرني عن الضربات التي تلقاها و سوف أعطيه جزرة
    And eventually he'll tell me how long the infected take to starve to death. Open Subtitles وفي النهاية هو سيخبرني كيف لمدة طويلة يأخذ lnfected لتضوّر جوعا إلى الموت.
    Now, which of you is going to tell me where I can find a certain red ledger? Open Subtitles الآن، أيكما سيخبرني أين أستطيع العثور على مجلد أحمر معين؟
    However, before we do, since you now each know something personal about me, you're each going to tell me something about you. Open Subtitles ومع ذلك ، وقبل أن نفعل منذ أن كل واحد منكم يعرف شيئاً شخصي عنّي فكل واحد منكم سيخبرني بشيء عنه
    He called me after he left, said he'd tell me when he got back. Open Subtitles اتصل بي بعد أن غادر قال أنه سيخبرني حينما يعود
    He would tell me great stories, of battles and great warriors. Open Subtitles كان سيخبرني بقصص عظيمة عن معارك ومحاربين عظام.
    And he always does. Takes him a while sometimes, but he tells me. Open Subtitles من عادته اخباري، قد يتطلب ذلك بعض الوقت لكنه سيخبرني
    He was telling me he was single and I blew it. Open Subtitles كان سيخبرني بأنه أعزب ولكنني أفسدت الأمر
    Someone can tell me sitting in my hallway is a fucking crime? Open Subtitles هل سيخبرني أحد ما أن الجلوس في مَمَرّي هو جريمة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus