In addition, reviewed the functioning of the Tender Opening Committee | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى استعراض سير أعمال لجنة فتح العطاءات |
One of the primary objectives must be correcting the inequities and inefficiencies that affect the functioning of the Council. | UN | وأحد الأهداف الأساسية يجب أن يكون تصحيح أوجه الخلل والقصور التي تؤثر على سير أعمال المجلس. |
The provisions of the rules contained in chapters IV-VI shall be applicable to the proceedings of committees and sub-committees. | UN | تنطبق أحكام المواد الواردة في كل من الفصل الرابع والخامس والسادس على سير أعمال اللجان واللجان الفرعية. |
12.4 The Auditor shall be completely independent and solely responsible for the conduct of the audit. | UN | مراجع الحسابات مستقل تماما ومسؤول وحده عن سير أعمال مراجعة الحسابات. |
The Chairperson, subject to these rules, shall have control over the proceedings of the Committee and over the maintenance of order at its meetings. | UN | ويشرف الرئيس، رهناً بأحكام هذا النظام، على سير أعمال اللجنة وحفظ النظام في جلساتها. |
It especially takes into account the modus operandi of the G-to-P examination, including the operation of its Central Recruitment and Examinations Board. | UN | وهي تأخذ في الحسبان بوجه خاص أسلوب الامتحانات الخاصة بالانتقال من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية، بما في ذلك سير أعمال المجلس المركزي لامتحانات التوظيف. |
In addition, it supervises the functioning of auxiliary services for children. | UN | كما تراقب سير أعمال الخدمات الإضافية المعنية بالطفولة. |
─ The obligations contained in the decree are little known and are also hardly taken into consideration in the functioning of advisory bodies; | UN | - ليست الالتزامات بموجب المرسوم معروفة معرفة جيدة، وهي من جهة أخرى لا تراعى إلا قليلا في سير أعمال الهيئات الاستشارية؛ |
The suspension of the Kosovo Serb KPS officers has also affected the functioning of substations in Kosovo Serb areas. | UN | كما أثر إيقاف أفراد الشرطة من صرب كوسوفو عن الخدمة على سير أعمال المراكز الفرعية في المناطق الصربية في كوسوفو. |
3. Net budgeting, including its impact on the functioning of the entities concerned | UN | نظام الميزنة الصافية، بما في ذلك أثره في سير أعمال الكيانات المعنية |
This is best seen in the functioning of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), which my country has the honour of chairing this year. | UN | وهذا يتجلى في سير أعمال منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، التي يتشرف بلدي برئاستها هذه السنة. |
45. The purpose of a code of conduct was to ensure order, efficiency and stability in the functioning of the Organization. | UN | ٤٥ - وأردف قائلا إن الهدف من مدونة قواعد السلوك هو كفالة النظام والفعالية والاستقرار في سير أعمال المنظمة. |
I would also like to offer the full cooperation of the delegation of Ecuador in ensuring the smooth functioning of the First Committee and to achieve its stated objectives. | UN | كما أود أن أعرب عن التعاون الكامل لوفد إكوادور على كفالة حسن سير أعمال اللجنة الأولى وبلوغ الأهداف الموضوعة لها. |
21. Belgium attaches great importance to the effective functioning of the treaty bodies of the United Nations human rights system. | UN | 21 - وتولي بلجيكا أهمية كبرى لحسن سير أعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات في منظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
The Chairman, subject to these rules, shall have control of the proceedings of the Committee and over the maintenance of order at its meetings. | UN | ويجوز له، رهنا بأحكام هذا النظام، السيطرة على سير أعمال اللجنة وحفظ النظام في جلساتها. |
The Board of Auditors shall be completely independent and solely responsible for the conduct of the audit. | UN | البند 7-6: مجلس مراجعي الحسابات مستقل تماما ومسؤول وحده عن سير أعمال مراجعة الحسابات. |
Strict confidentiality refers to information or material whose unauthorized disclosure could reasonably be expected to cause exceptionally grave damage to or impede the conduct of the work of UNFPA. | UN | :: السرية التامة تشير إلى المعلومات أو المواد التي يمكن أن يؤدي الإفصاح عنها بدون إذن، بشكل منطقي، إلى توقع حدوث أضرار بالغة الخطورة على سير أعمال الصندوق أو عرقلتها. |
It especially takes into account the modus operandi of the G-to-P examination, including the operation of its Central Recruitment and Examinations Board. | UN | وهي تأخذ في الحسبان بوجه خاص أسلوب الامتحانات الخاصة بالانتقال من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية، بما في ذلك سير أعمال المجلس المركزي لامتحانات التوظيف. |
The Chairperson shall rule on points of order and, subject to these Rules, shall have complete control over the proceedings and over the maintenance of order thereat. | UN | ويفصل الرئيس في النقاط النظامية وتكون له، رهنا بأحكام هذا النظام، سيطرة تامة على سير أعمال الجلسات وحفظ النظام فيها. |
REPORT ON THE PROGRESS OF THE work of THE HIGH-LEVEL | UN | تقرير عـن سير أعمال الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح |
Continued operation of the national legislative, executive and judicial bodies | UN | مواصلة سير أعمال الهيئات الوطنية التشريعية والتنفيذية والقضائية. |