Additionally, it has become imperative to increase the transparency of the functioning of the Security Council sanctions committees. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، أصبح من الحتمي زيادة الشفافية في سير عمل لجان الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن. |
We attach particular importance to improving the functioning of this Conference, including the updating of its agenda. | UN | ونعلق أهمية خاصة على تحسين سير عمل هذا المؤتمر، بما في ذلك تحديث جدول أعماله. |
Having reviewed the report, the Secretariat wishes to raise only one additional point, namely the functioning of the Bureau. | UN | واﻷمانة العامة بعد استعراضها لذلك التقرير تود أن تثير نقطة إضافية واحدة فقط، هي سير عمل المكتب. |
Voluntary indicative scale of contributions: assessment of the operation of the extended pilot phase: Note by the Executive Director | UN | مقياس المساهمات الإرشادي الطوعي: تقييم سير عمل المرحلة التجريبية الممدَّدة: مذكرة من المدير التنفيذي |
UNCTAD X would provide the appropriate opportunity to agree on any changes in the functioning of the intergovernmental machinery. | UN | وسيتيح الأونكتاد العاشر الفرصة الملائمة للاتفاق على أية تعديلات يراد إدخالها على سير عمل الآلية الحكومية الدولية. |
It also decided to review the functioning of the intergovernmental machinery. | UN | كما قرر المجلس أن يستعرض سير عمل الآلية الحكومية الدولية. |
It also decided to review the functioning of the intergovernmental machinery. | UN | كما قرر المجلس أن يستعرض سير عمل الآلية الحكومية الدولية. |
It also decided to review the functioning of the intergovernmental machinery. | UN | كما قرر المجلس أن يستعرض سير عمل الآلية الحكومية الدولية. |
Subvert the functioning of State institutions provided for under the constitution. | UN | :: تعطيل سير عمل مؤسسات الدولة المنصوص عليها بموجب الدستور. |
This would have no impact on the functioning of the Finance Section, as the post has been found to be redundant. | UN | ولن يؤثر ذلك على سير عمل قسم الشؤون المالية لأنه تبين أن هذه الوظيفة زائدة عن الحاجة. |
A review of working methods is therefore part of the EU's proposals to improve the functioning of the Conference on Disarmament. | UN | ولذلك، يمثل استعراض أساليب العمل جزءا لا يتجزأ من مقترحات الاتحاد الأوروبي لتحسين سير عمل مؤتمر نزع السلاح. |
The Agency also monitors the functioning of the Georgian governmental network for the safeguarding of its security. | UN | وتعمل الوكالة أيضاً على رصد سير عمل الشبكة الحكومية الجورجية بغرض حماية أمنها. |
Voluntary indicative scale of contributions: assessment of the operation of the extended pilot phase | UN | مقياس المساهمات الإرشادي الطوعي: تقييم سير عمل المرحلة التجريبية الممدَّدة |
The organization of a national forum on human rights in Chad was an opportunity to scrutinize the operation of the institution in order to bring it into line with the Paris Principles. | UN | وأتاح تنظيم المنتدى الوطني حول حقوق الإنسان في تشاد فرصة للنظر في سير عمل تلك المؤسسة لجعلها متمشية مع مبادئ باريس. |
The controversy with regard to the existence and the possible regime of international crimes has been a stumbling block to the progress of the work of the Commission in the field of State responsibility. | UN | فقد شكل الخلاف حول وجود الجنايات الدولية والنظام الممكن بشأنها حجر عثرة يعرقل سير عمل اللجنة في مجال مسؤولية الدول. |
Two main phases can be distinguished in the working of world commodity markets since the mid-1950s. | UN | هناك مرحلتان رئيسيتان يمكن ملاحظتهما في سير عمل الأسواق السلعية العالمية منذ منتصف الخمسينات. |
It urges all parties to ensure that the mobile courts function without further hindrance. | UN | ويحث جميع الأطراف على كفالة سير عمل المحاكم المتنقلة دون مزيد من العراقيل. |
Some recommendations that were endorsed by the Committee will also contribute to further improving the conduct of the Committee's work. | UN | كما أن بعض التوصيات التي أيدتها اللجنة من شأنها تسهم في زيادة تحسين سير عمل اللجنة. |
Moreover, countermeasures could hamper the proper functioning of an international organization. | UN | واعتبرت، علاوة على ذلك، أن التدابير المضادة قد تعرقل حسن سير عمل المنظمات الدولية. |