"سيشيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • Seychelles
        
    • Seychellois
        
    • Gambia
        
    The Commission should be given statutory supremacy over competition matters in Seychelles. UN ينبغي إعطاء اللجنة السيادة التشريعية للفصل في شؤون المنافسة في سيشيل.
    The accession of Seychelles is expected by the end of 2014. UN ويُتوقع أن تنضم سيشيل إلى المنظمة بحلول نهاية عام 2014.
    A similar agreement is being finalized with the Seychelles. UN ويجري إعداد الصيغة النهائية لاتفاق مماثل مع سيشيل.
    Seychelles is a member of the Non-Aligned Movement (NAM). UN سيشيل دولة عضو في حركة بلدان عدم الانحياز.
    In 2010 Seychelles experienced one of the most severe droughts in its history which was translated into acute water shortage. UN ففي عام 2010، تعرضت سيشيل لإحدى أقسى فترات الجفاف في تاريخها، وأدى ذلك إلى نقص حاد في المياه.
    In the same year, a human rights module was integrated into the police training and curriculum of the Seychelles Police Academy. UN وفي نفس السنة، أُدرج برنامج تعليمي خاص بحقوق الإنسان في تدريب ومنهاج الشرطة الذي تعتمده أكاديمية الشرطة في سيشيل.
    This additional support helps to ensure that all criminal trials in Seychelles are conducted with due care and diligence. UN وهذا الدعم الإضافي يساعد على ضمان إجراء جميع المحاكمات الجنائية في سيشيل بالقدر الواجب من العناية والحرص.
    Seychelles closed many of its missions abroad because of tightened budgets. UN وأغلقت سيشيل الكثير من بعثاتها في الخارج بسبب ضغط الميزانيات.
    Article 11 of the Constitution: Person born outside Seychelles after this Constitution UN المادة 11 من الدستور: الشخص المولود خارج سيشيل بعد هذا الدستور
    Every year an estimated 6,000 people come to the Seychelles to work in various industries such as fisheries and construction. UN إذ يصل إلى سيشيل سنوياً عدد يقدر بنحو 6000 شخص للعمل في الصناعات المختلفة مثل صيد الأسماك والبناء.
    The only team sport in which Seychelles has excelled is volleyball. UN والرياضة الجماعية الوحيدة التي تفوقت فيها سيشيل هي الكرة الطائرة.
    Articles 10 and 12 of the constitution relate to persons being children or grandchildren of Seychelles and persons, marrying citizens acquiring citizenship. UN وتتعلق المادتان 10 و 12 من الدستور بالأشخاص الذين هم أطفال أو أحفاد أشخاص متزوجين بمواطنين حاصلين على جنسية سيشيل.
    There is no automatic right to bear arms in Seychelles. UN ولا يوجد حق مسّلم به لحمل السلاح في سيشيل.
    No resident of Seychelles have appeared on the designated list. UN لم يظهر أي شخص مقيم في سيشيل ضمن القائمة.
    While focusing on Kenya and Seychelles, the Office also supported Maldives, Mauritius, the United Republic of Tanzania and Yemen. UN وبينما ركّز المكتب على سيشيل وكينيا، فإنه ساند أيضا جمهورية تنزانيا المتحدة وملديف وموريشيوس واليمن.
    Seychelles has made advances in systematic composting and waste recycling. UN وأحرزت سيشيل تقدماً في العمل بصورة منهجية على صنع السماد من النفايات العضوية وإعادة تدوير النفايات.
    Seychelles also hosted a regional conference on piracy on 21 May 2010. UN كما استضافت سيشيل في 21 أيار/مايو 2010 مؤتمراً إقليمياً حول القرصنة.
    I would like also to brief the Assembly on a groundbreaking renewable energy project being undertaken in Seychelles with the support of the United Arab Emirates Government. UN كما أود أن أحيط الجمعية العامة علما بالمشروع الرائد في مجال الطاقة المتجددة الذي يجري تنفيذه في سيشيل بدعم من حكومة الإمارات العربية المتحدة.
    Seychelles has worked hard to ensure that our maritime zones remain safe, and we thank all our partners for their support. UN وقد عملت سيشيل بشكل دؤوب لضمان بقاء مناطقنا البحرية آمنة، ونحن نشكر شركاءنا على ما يقدمونه من دعم.
    In that vein, my delegation welcomes the ratification of the Rome Statute by Seychelles, Bangladesh, Saint Lucia and the Republic of Moldova. UN ومن هذا المنطلق، يرحب وفدي بتصديق سيشيل وبنغلاديش وسانت لوسيا وجمهورية مولدوفا على نظام روما الأساسي.
    It is a shared commitment of the Government and all its partners to ensure that we respond more effectively to the needs of the Seychellois people. UN إنه التزام مشترك من جانب الحكومة وجميع شركائها لضمان تلبية احتياجات شعب سيشيل بفعالية أكبر.
    Liberia, Lesotho, the Gambia and Seychelles are highly vulnerable to reductions in workers' remittances because inflows represent more than 10 per cent of their gross domestic product (GDP). UN وتتسم كل من سيشيل وغامبيا وليبريا وليسوتو بالضعف الشديد إزاء الانخفاضات في تحويلات العاملين لأن التدفقات الداخلة تمثل أكثر من 10 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus