The First Committee will revert to this matter at a later date, to be announced in a timely manner. | UN | وستعود اللجنة الأولى إلى النظر في هذه المسألة في موعد لاحق، سيعلن عنه في الوقت المناسب. |
President Taylor accepted an invitation from President Kabbah to visit Sierra Leone at a date to be announced. | UN | وقبل الرئيس تيلور دعوة من الرئيس كباح لزيارة سيراليون في موعد سيعلن عنه. |
The reform of employment contracts shortly to be announced will resolve this situation. | UN | وسيحل إصلاح عقود التوظيف الذي سيعلن عنه قريبا هذه الحالة. |
The reports of the Sixth Committee on agenda items 83, 108 and 116 will be considered at a later date, to be announced. | UN | وسينظر في تقارير اللجنة السادسة عن البنود 83 و 108 و 116 من جدول الأعمال في موعد لاحق، سيعلن عنه. |
The President, with the consent of the Council, stated that, due to the lateness of the hour, the Council balloting would continue at a later date to be announced. | UN | وذكر الرئيس، بموافقة المجلس، أنه نظرا لتأخر الوقت، سيواصل المجلس عملية الاقتراع في موعد لاحق سيعلن عنه. |
The General Assembly will consider the draft resolution to be submitted under agenda item 34 at a later date, to be announced. | UN | وستنظر الجمعية العامة في مشـروع القـرار الـذي سيقدم تحت البند ٣٤ من جدول اﻷعمال في تاريـخ لاحـق سيعلن عنه فيما بعد. |
At the request of the sponsor, action of draft resolution A/50/L.28 was postponed to a later date to be announced. | UN | وبناء على طلب مقدم مشروع القرار، أرجئ اتخـــاذ اجراء بشأن مشروع القرار A/50/L.28 إلى موعد لاحق سيعلن عنه. |
The President informed members that action on others draft resolutions submitted or to be submitted under agenda item 20 would be taken at a later date to be announced. | UN | وأبلغ الرئيس اﻷعضاء أن اﻹجراءات المتعلقة بمشاريع القرارات اﻷخرى التي قدمت أو ستقدم في إطار البند ٢٠ من جدول اﻷعمال ستتخذ في موعد لاحق سيعلن عنه. |
The Acting President (interpretation from Arabic): I wish to inform members that the General Assembly will consider draft resolutions submitted under agenda item 82 at a later date, to be announced in the Journal. | UN | الرئيس بالنيابة: أود أن أحيط أعضاء الجمعية العامة علما بأن الجمعية العامة ستنظر في موعد لاحق سيعلن عنه في اليومية في مشاريع القرارات المقدمة في إطار البند ٨٢ من جدول اﻷعمال. |
However, in view of the lateness of the hour, I propose that we postpone further balloting to a later date to be announced. | UN | ومع ذلك، فنظرا لتأخر الوقت، أقترح تأجيل إجراء مزيد من الاقتراعات حتى موعــد لاحــق سيعلن عنه. |
The Assembly will take action on draft resolution A/66/L.21 at a later date to be announced. | UN | ستبت الجمعية في مشروع القرار A/66/L.21 في موعد سيعلن عنه لاحقا. |
The General Assembly was informed that action on draft resolutions A/62/L.18 to A/62/L.21 would be taken at a later date to be announced. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة بأن البت في مشاريع القرارات من A/62/L.18 إلى A/62/L.21 سيجري في موعد لاحق سيعلن عنه فيما بعد. |
The General Assembly was informed that action on draft resolutions A/62/L.22 and A/62/L.23 would be taken at a later date to be announced. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة بأن البت في مشروعي القرارين A/62/L.22 و A/62/L.23 سيجري في موعد لاحق سيعلن عنه فيما بعد. |
The General Assembly was informed that action on draft resolution A/55/L.34 would be taken at a later date to be announced. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة أنه سيتخذ إجراء بشأن مشروع القرار A/55/L.34 في تاريخ لاحق سيعلن عنه. |
The President informed Members that action on draft resolu-tion A/50/L.19 would be taken at a later date to be announced. | UN | أبلغ الرئيس اﻷعضاء بأنه سيتم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/50/L.19 في وقت لاحق سيعلن عنه. |
The President informed the General Assembly that action on draft resolution A/50/L.40 would be taken at a later date to be announced. | UN | وأبلغ الرئيس الجمعية العامة بأنه سيتم اتخاذ إجراء بشأن مشـروع القــرار A/50/L.40 في موعـد سيعلن عنه في تاريخ لاحق. |
The President informed members that action on draft resolution A/50/L.53 would be taken at a later date to be announced. | UN | أبلــغ الرئيس اﻷعضاء أن اﻹجراء بشأن مشروع القـــرار A/50/L.53 سيتخذ في موعد لاحق سيعلن عنه. |
The President informed members that action on draft resolution A/50/L.51 would be taken at a later date to be announced. | UN | أبلغ الرئيس اﻷعضاء بأن اﻹجراء المتعلق بمشروع القرار A/50/L.51 سيتخذ في تاريخ لاحق سيعلن عنه. |
I should like to inform members that action on draft resolution A/51/L.19 will be taken at a later date to be announced. | UN | أود أن أبلــغ اﻷعضــاء أن البت فــي مشروع القرار A/51/L.19 سيتم في موعد لاحق سيعلن عنه. |
I should like to inform Members that the Assembly will consider draft resolutions to be submitted under agenda item 40 at a later date, which will be announced in the Journal. | UN | وأود أن أبلغ اﻷعضاء بأن الجمعية العامة ستنظر في مشروع قرار سيقدم في إطار البند ٤٠ من جدول اﻷعمال، في وقت لاحق سيعلن عنه في يومية اﻷمم المتحدة. |
The contribution of Kenya would be announced once the normal budgetary process was completed. | UN | وقال إن تبرع كينيا سيعلن عنه عندما تكتمل عملية الميزنة العادية. |