"سيعلن عنه" - Traduction Arabe en Anglais

    • to be announced
        
    • will be announced
        
    • would be announced
        
    The First Committee will revert to this matter at a later date, to be announced in a timely manner. UN وستعود اللجنة الأولى إلى النظر في هذه المسألة في موعد لاحق، سيعلن عنه في الوقت المناسب.
    President Taylor accepted an invitation from President Kabbah to visit Sierra Leone at a date to be announced. UN وقبل الرئيس تيلور دعوة من الرئيس كباح لزيارة سيراليون في موعد سيعلن عنه.
    The reform of employment contracts shortly to be announced will resolve this situation. UN وسيحل إصلاح عقود التوظيف الذي سيعلن عنه قريبا هذه الحالة.
    The reports of the Sixth Committee on agenda items 83, 108 and 116 will be considered at a later date, to be announced. UN وسينظر في تقارير اللجنة السادسة عن البنود 83 و 108 و 116 من جدول الأعمال في موعد لاحق، سيعلن عنه.
    The President, with the consent of the Council, stated that, due to the lateness of the hour, the Council balloting would continue at a later date to be announced. UN وذكر الرئيس، بموافقة المجلس، أنه نظرا لتأخر الوقت، سيواصل المجلس عملية الاقتراع في موعد لاحق سيعلن عنه.
    The General Assembly will consider the draft resolution to be submitted under agenda item 34 at a later date, to be announced. UN وستنظر الجمعية العامة في مشـروع القـرار الـذي سيقدم تحت البند ٣٤ من جدول اﻷعمال في تاريـخ لاحـق سيعلن عنه فيما بعد.
    At the request of the sponsor, action of draft resolution A/50/L.28 was postponed to a later date to be announced. UN وبناء على طلب مقدم مشروع القرار، أرجئ اتخـــاذ اجراء بشأن مشروع القرار A/50/L.28 إلى موعد لاحق سيعلن عنه.
    The President informed members that action on others draft resolutions submitted or to be submitted under agenda item 20 would be taken at a later date to be announced. UN وأبلغ الرئيس اﻷعضاء أن اﻹجراءات المتعلقة بمشاريع القرارات اﻷخرى التي قدمت أو ستقدم في إطار البند ٢٠ من جدول اﻷعمال ستتخذ في موعد لاحق سيعلن عنه.
    The Acting President (interpretation from Arabic): I wish to inform members that the General Assembly will consider draft resolutions submitted under agenda item 82 at a later date, to be announced in the Journal. UN الرئيس بالنيابة: أود أن أحيط أعضاء الجمعية العامة علما بأن الجمعية العامة ستنظر في موعد لاحق سيعلن عنه في اليومية في مشاريع القرارات المقدمة في إطار البند ٨٢ من جدول اﻷعمال.
    However, in view of the lateness of the hour, I propose that we postpone further balloting to a later date to be announced. UN ومع ذلك، فنظرا لتأخر الوقت، أقترح تأجيل إجراء مزيد من الاقتراعات حتى موعــد لاحــق سيعلن عنه.
    The Assembly will take action on draft resolution A/66/L.21 at a later date to be announced. UN ستبت الجمعية في مشروع القرار A/66/L.21 في موعد سيعلن عنه لاحقا.
    The General Assembly was informed that action on draft resolutions A/62/L.18 to A/62/L.21 would be taken at a later date to be announced. UN وأُبلغت الجمعية العامة بأن البت في مشاريع القرارات من A/62/L.18 إلى A/62/L.21 سيجري في موعد لاحق سيعلن عنه فيما بعد.
    The General Assembly was informed that action on draft resolutions A/62/L.22 and A/62/L.23 would be taken at a later date to be announced. UN وأُبلغت الجمعية العامة بأن البت في مشروعي القرارين A/62/L.22 و A/62/L.23 سيجري في موعد لاحق سيعلن عنه فيما بعد.
    The General Assembly was informed that action on draft resolution A/55/L.34 would be taken at a later date to be announced. UN وأُبلغت الجمعية العامة أنه سيتخذ إجراء بشأن مشروع القرار A/55/L.34 في تاريخ لاحق سيعلن عنه.
    The President informed Members that action on draft resolu-tion A/50/L.19 would be taken at a later date to be announced. UN أبلغ الرئيس اﻷعضاء بأنه سيتم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/50/L.19 في وقت لاحق سيعلن عنه.
    The President informed the General Assembly that action on draft resolution A/50/L.40 would be taken at a later date to be announced. UN وأبلغ الرئيس الجمعية العامة بأنه سيتم اتخاذ إجراء بشأن مشـروع القــرار A/50/L.40 في موعـد سيعلن عنه في تاريخ لاحق.
    The President informed members that action on draft resolution A/50/L.53 would be taken at a later date to be announced. UN أبلــغ الرئيس اﻷعضاء أن اﻹجراء بشأن مشروع القـــرار A/50/L.53 سيتخذ في موعد لاحق سيعلن عنه.
    The President informed members that action on draft resolution A/50/L.51 would be taken at a later date to be announced. UN أبلغ الرئيس اﻷعضاء بأن اﻹجراء المتعلق بمشروع القرار A/50/L.51 سيتخذ في تاريخ لاحق سيعلن عنه.
    I should like to inform members that action on draft resolution A/51/L.19 will be taken at a later date to be announced. UN أود أن أبلــغ اﻷعضــاء أن البت فــي مشروع القرار A/51/L.19 سيتم في موعد لاحق سيعلن عنه.
    I should like to inform Members that the Assembly will consider draft resolutions to be submitted under agenda item 40 at a later date, which will be announced in the Journal. UN وأود أن أبلغ اﻷعضاء بأن الجمعية العامة ستنظر في مشروع قرار سيقدم في إطار البند ٤٠ من جدول اﻷعمال، في وقت لاحق سيعلن عنه في يومية اﻷمم المتحدة.
    The contribution of Kenya would be announced once the normal budgetary process was completed. UN وقال إن تبرع كينيا سيعلن عنه عندما تكتمل عملية الميزنة العادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus